Añado esta etapa con alguna anotación extra que me parece interesante, y por si acaso me voy acordando de algo más...
NOTA EN LA MALETA
Como ya he comentado al inicio de la etapa 8, llevaba un papel con una frase en japonés para ponerselo a las maletas el día que las enviamos por mensajero de Kyoto a Tokyo. Esa frase ponía algo así como: “Esta es la maleta de XXXXXX que llegará a su hotel el día YY del mes ZZ, por favor, guardenla hasta mi llegada. Gracias”.
Aunque no es algo necesario, porque la agencia de transporte es totalmente fiable, os dejo el texto aquí por si a alguien le resulta útil:
このスーツケースは、XXXXXX の物です。 ZZ 月 YY 日 にホテルへ到着しますので、それまで保管願います。宜しくお願い致します。
(Sustituir XXXXXX por tu nombre, YY por el día de llegada y ZZ por el mes.)
LIBRITO CALIGRAFIA
Un souvenir original. En el primer templo que estuvimos, el Sangusangendo, compramos un librito de hojas desplegables. Los venden en casi todos los templos; si no, también podeis llevar vosotros una libreta con hojas gruesas que absorban bien la tinta. A partir de ahí, en cada templo que visitábamos nos acercábamos a la ventanilla donde por 300 yenes uno de los monjes nos dibujaba el nombre del templo con kanjis y nos ponía el sello del lugar. Acabamos con la libreta repleta de la bonita caligrafía japonesa...
Librito cerrado. Hay más modelos, depende de en qué templo se compre.
Librito abierto con la caligrafía de los monjes...No me pregunteis de qué templo es cada uno...
ENTRADAS DE LOS SITIOS
Normalmente (no siempre) las entradas a museos o sitios que visitas en otras partes del mundo son un simple papel sin más.... En Japón no. En Japón cada entrada es diferente y personalizada del lugar que vas a visitar, y bastante bonitas por lo general. Merece la pena guardarlas de recuerdo. Os dejo un collage: