Indiana Jones Registrado: 13-07-2010 Mensajes: 2474
Votos: 0 👍
Lecrín Escribió:
cal348923 debe estar asombrado de la que se lía aquí en un momento
¿Euskera, Euskara o indiferente?
Lecrín, ya sabes que en este foro solo hay que prender la mecha!!!!! Te recuerdo la sobredosis de azúcar que sufrimos hace unos meses en el hilo de pastelerías? _________________
Kaixo : Hola
Ongi etorri: Bienvenido
Egun on: Buenos días
Arratsalde on: Buenas tardes
Agur : Adiós
Gabon: Buenas noches
Ondoloin!: dormir bien
Gero arte: ¡Hasta luego!
Ikusi arte: Nos vemos
Ondo ibili: Buen viaje
Faltan botatzen zaituztegu: Os echamos de menos
Besarkada bat: un anbrazo
¡Eskerrik asko! : ¡Gracias!
Ez horregatik: De nada
Ez: no
Bai: si
Oso ondo: Muy bien
Mesedez: Por favor
On egin: Buen provecho
Barkatu: Lo siento
En las TASCAS Y TABERNAS, siempre puede quedar bien tratar de pedir algo en euskera....
BASO BAT UR - un vaso de agua
ARDO BELTZ BAT - Un vino tinto
GORRI BAT - Un vino clarete o rosado
ARDO ZURI BAT - Un vino blanco
ZURITO BAT - Un corto de cerveza
GARAGARDO BAT - Una cerveza
KAFESNE BAT - Un café con leche
EBAKI BAT - Un cortado
KAFE HUTSA - Café sólo
LARANJA ZUKUA - Zumo de naranja
SAGARDOA - Sidra
HONELAKO PINTXO BAT - Un pintxo de estos
KALIMOTXO bat - Un kalimotxo (vino tinto con refresco de cola, para los amigos de ultramar)
TABERNARI - Hostelero, tabernero
Mesedez non dago komuna: ¿Dónde está el baño, por favor? (Importante, después de tanto líquido elemento )
Ojo con los números BAT y BI siempre van detrás del sustantivo que queramos pedir: SAGARDO BAT, ZURITO BI.
A partir de tres (tres incluido), el número irá antes de lo que pidamos: HIRU KAFESNE, LAU ARDO BELTZ
KOBRATUKO DIDAZU? - ¿Me cobras?
ZENBAT DA? - ¿Cuanto es?
ON EGIN - Que aproveche
EDAN - Beber
JAN - Comer
Y otra fundamental para aprendices y para salir habilmente si os meteis en algún "jardín" euskeriko....
BARKATU, BAINA OSO EUSKERA GUTXI DAKIT - Perdona, pero sé muy poco euskera
cal348923 debe estar asombrado de la que se lía aquí en un momento
¿Euskera, Euskara o indiferente?
Lecrín, ya sabes que en este foro solo hay que prender la mecha!!!!! Te recuerdo la sobredosis de azúcar que sufrimos hace unos meses en el hilo de pastelerías?
Sííí, cómo disfruté _________________ Todos somos ignorantes, solo que de distintas cosas. Albert Einstein.
Lo que a día de hoy aun me asombra del Euskera y me deja perplejo, es que dentro de una limitación geografica tan pequeña, hay muchisimas variantes. Es mas, podrias adivinar de que pueblo o comarca es alguien que lo hable. Mismamente en Vizcaya podriamos diferenciar 4 variantes. Y si te vas 30km al este por Guipuzcoa ya es totalmente diferente. Ni que decir del Euskera de "iparralde" o Pais Vasco Frances.
Lo que a día de hoy aun me asombra del Euskera y me deja perplejo, es que dentro de una limitación geografica tan pequeña, hay muchisimas variantes. Es mas, podrias adivinar de que pueblo o comarca es alguien que lo hable. Mismamente en Vizcaya podriamos diferenciar 4 variantes. Y si te vas 30km al este por Guipuzcoa ya es totalmente diferente. Ni que decir del Euskera de "iparralde" o Pais Vasco Frances.
Yo soy del batua (euskera "normal") y muchas veces no entiendo otros dialectos. En mi empresa trabajábamos uno de lekeitio , otro de bergara y yo de gasteiz. A la se bergara le entendía. Al de lekeitio prefería hablar con él en inglés para entenderle
Lo que a día de hoy aun me asombra del Euskera y me deja perplejo, es que dentro de una limitación geografica tan pequeña, hay muchisimas variantes. Es mas, podrias adivinar de que pueblo o comarca es alguien que lo hable. Mismamente en Vizcaya podriamos diferenciar 4 variantes. Y si te vas 30km al este por Guipuzcoa ya es totalmente diferente. Ni que decir del Euskera de "iparralde" o Pais Vasco Frances.
Yo soy del batua (euskera "normal") y muchas veces no entiendo otros dialectos. En mi empresa trabajábamos uno de lekeitio , otro de bergara y yo de gasteiz. A la se bergara le entendía. Al de lekeitio prefería hablar con él en inglés para entenderle
Lekeitio y Ondarroa tiene un euskera bastante peculliar... Pero tampoco se quedan atras los de la zona de Tolosa-Goierri.
Los de nuestra zona, Abadiano-Elorrio-Durango también lo tenems bastante marcado.
Willy Fog Registrado: 14-11-2008 Mensajes: 12864
Votos: 0 👍
Lecrín Escribió:
-¿Y las comidas qué? Muchos términos son populares en toda España, como las Kokotxas. Pero otras y no tanto y alguna explicación tal vez les venga bien a quienes nos leen desde otros países.
Buena idea Lec la de informar sobre términos en euskera referidos a comidas. Seguro que alguno puede venirle bien al visitante.
GOSARIA: Desayuno
BAZKARIA: comida al mediodía, almuerzo
AZKARIA: Merienda
AFARIA: Cena
Algunos platos, para nosotros muy conocidos, pueden resultar todo un misterio para el foráneo cuando los lea en la carta de algún restaurante (aún estando la carta en castellano, a buen seguro estos términos aparecerán como los cito), como por ejemplo:
-TALO. Especie de torta elaborada con harina de maiz y agua y que se suele acompañar tradicionalmente de chorizo o txistorra. Aunque ultimamente también se ve con morcilla, lomo… Muy típico en fiestas y celebraciones.
-SARTENEKO. Literalmente, “lo del sarten”, es un plato que suele llevar talo, chorizo, morcilla y huevos fritos. Contundente y sabroso como pocos. En los sitios más castas te los sirven en sartén en vez de en plato (seguramente no el sartén en el que se han elaborado)
-MARMITAKO. Plato marinero, creo yo que, bastante conocido elaborado con patatas y bonito
-TXANGURRO. Centollo. Hay varias maneras de prepararlo, a la donostiarra (gratinado), a la vinagreta, simplemente cocido. A mi me priva a la donostiarra.
-GILDAS O PIPARRAS. Dos diferentes maneras de llamar a lo mismo, dependiendo de la zona. Se trata del clásico pintxo que lleva guindilla, anchoa y aceituna. Lo de “Gilda” le viene de ser picante como la película en la que salía Rita Hayworth.
-ESKILARAPEKO. Literalmente “lo de debajo de la escalera”. Se usa para referirse a un vino medio, un cosecha o un crianza. Al parecer, antiguamente en los caseríos se guardaba el vino bueno debajo de la escalera. De hecho, en Eroski he llegado a ver un vino comercializado con esa marca.
-TXIPIRONES. Calamares, normalmente en su tinta, aunque puedan ser fritos, rebozados….
-PORRUSALDA. Caldo de Puerros y patatas
-SUKALKI. Guiso de carne (casi siempre zancarrón) y patatas
-“SALDA DAGO”. Este cartel se ve en un inmenso tanto por ciento de bares, quiere decir que “hay caldo”, algo que sienta muy bien cuando hace fresquito.
-INTXAURSALSA. Postre. Salsa de nueces, con azucar, canela, etc
-GOXUA. Postre de nata, limón, vainilla…
-PANTXINETA. Pastel de hojaldre, crema y almendras.
-LANGOSTINOS DE IBARRA. Aunque no es euskera propiamente, es un dicho de aquí. En realidad son guindillas que proceden de la localidad de Ibarra, se comen preferentemente fritas y que por su finura y rico sabor se llaman jocosamente “langostinos”.
Y habrá muchos más, pero estos me han venido a la cabeza de momento… (jopelas, qué hambre me está entrando…. ) _________________ Quien volviendo a hacer el camino viejo aprende el nuevo, puede considerarse un maestro
Dr. Livingstone Registrado: 26-10-2012 Mensajes: 6225
Votos: 0 👍
Mogutu Escribió:
Lecrín Escribió:
-¿Y las comidas qué? Muchos términos son populares en toda España, como las Kokotxas. Pero otras y no tanto y alguna explicación tal vez les venga bien a quienes nos leen desde otros países.
Buena idea Lec la de informar sobre términos en euskera referidos a comidas. Seguro que alguno puede venirle bien al visitante.
GOSARIA: Desayuno
BAZKARIA: comida al mediodía, almuerzo
AZKARIA: Merienda
AFARIA: Cena
Te has olvidado de una palabra fundamental, casi sagrada (o al menos para mí):
HAMAIKETAKO: Hamaika = 11. Es decir que es lo que se come "a las once". O sea "el aperitivo"
Curiosamente en inglés existe un término parecido: "The elevenses" ("Eleven" = 11) y también hace referencia al "break" de las 11 para comer algo a media mañana. _________________ "No todos los que deambulan están perdidos" (J.R.R. Tolkien)
Indiana Jones Registrado: 28-04-2009 Mensajes: 2629
Votos: 0 👍
nari85 Escribió:
rodei Escribió:
Lo que a día de hoy aun me asombra del Euskera y me deja perplejo, es que dentro de una limitación geografica tan pequeña, hay muchisimas variantes. Es mas, podrias adivinar de que pueblo o comarca es alguien que lo hable. Mismamente en Vizcaya podriamos diferenciar 4 variantes. Y si te vas 30km al este por Guipuzcoa ya es totalmente diferente. Ni que decir del Euskera de "iparralde" o Pais Vasco Frances.
Yo soy del batua (euskera "normal") y muchas veces no entiendo otros dialectos. En mi empresa trabajábamos uno de lekeitio , otro de bergara y yo de gasteiz. A la se bergara le entendía. Al de lekeitio prefería hablar con él en inglés para entenderle
BAI, EGIA DA! Si, es verdad.
Mi marido es de Azkoitia, yo Batua (EUSKALDUNBERRI; Berri = nueva); me cuesta un montón entenderles, encima ellos hablan el euskera de "la calle" (no olvidemos que estuvo prohibido muchos años y se hablaba a escondidas). Algo muy gracioso: el paraguas es GUARDASOLA en Azkoitia, ATERKIA o EURITAKOA (euria, lluvia) en batua.
ASTEBURU Fin de semana, aste: semana.
ASTELEHENA, ASTEARTEA, ASTEAZKENA, OSTEGUNA, OSTIRALA, LARUNBATA, IGANDEA; los días de la semana.
JAI Fiesta; los frontones son JAI ALAI fiesta alegre.
ERREPIDE carretera.
GARESTI caro.
MERKE barato.
MAITE cariño.
Indiana Jones Registrado: 13-07-2010 Mensajes: 2474
Votos: 0 👍
Mogutu Escribió:
Lecrín Escribió:
-¿Y las comidas qué? Muchos términos son populares en toda España, como las Kokotxas. Pero otras y no tanto y alguna explicación tal vez les venga bien a quienes nos leen desde otros países.
Buena idea Lec la de informar sobre términos en euskera referidos a comidas. Seguro que alguno puede venirle bien al visitante.
GOSARIA: Desayuno
BAZKARIA: comida al mediodía, almuerzo
AZKARIA: Merienda
AFARIA: Cena
Algunos platos, para nosotros muy conocidos, pueden resultar todo un misterio para el foráneo cuando los lea en la carta de algún restaurante (aún estando la carta en castellano, a buen seguro estos términos aparecerán como los cito), como por ejemplo:
-TALO. Especie de torta elaborada con harina de maiz y agua y que se suele acompañar tradicionalmente de chorizo o txistorra. Aunque ultimamente también se ve con morcilla, lomo… Muy típico en fiestas y celebraciones.
-SARTENEKO. Literalmente, “lo del sarten”, es un plato que suele llevar talo, chorizo, morcilla y huevos fritos. Contundente y sabroso como pocos. En los sitios más castas te los sirven en sartén en vez de en plato (seguramente no el sartén en el que se han elaborado)
-MARMITAKO. Plato marinero, creo yo que, bastante conocido elaborado con patatas y bonito
-TXANGURRO. Centollo. Hay varias maneras de prepararlo, a la donostiarra (gratinado), a la vinagreta, simplemente cocido. A mi me priva a la donostiarra.
-GILDAS O PIPARRAS. Dos diferentes maneras de llamar a lo mismo, dependiendo de la zona. Se trata del clásico pintxo que lleva guindilla, anchoa y aceituna. Lo de “Gilda” le viene de ser picante como la película en la que salía Rita Hayworth.
-ESKILARAPEKO. Literalmente “lo de debajo de la escalera”. Se usa para referirse a un vino medio, un cosecha o un crianza. Al parecer, antiguamente en los caseríos se guardaba el vino bueno debajo de la escalera. De hecho, en Eroski he llegado a ver un vino comercializado con esa marca.
-TXIPIRONES. Calamares, normalmente en su tinta, aunque puedan ser fritos, rebozados….
-PORRUSALDA. Caldo de Puerros y patatas
-SUKALKI. Guiso de carne (casi siempre zancarrón) y patatas
-“SALDA DAGO”. Este cartel se ve en un inmenso tanto por ciento de bares, quiere decir que “hay caldo”, algo que sienta muy bien cuando hace fresquito.
-INTXAURSALSA. Postre. Salsa de nueces, con azucar, canela, etc
-GOXUA. Postre de nata, limón, vainilla…
-PANTXINETA. Pastel de hojaldre, crema y almendras.
-LANGOSTINOS DE IBARRA. Aunque no es euskera propiamente, es un dicho de aquí. En realidad son guindillas que proceden de la localidad de Ibarra, se comen preferentemente fritas y que por su finura y rico sabor se llaman jocosamente “langostinos”.
Y habrá muchos más, pero estos me han venido a la cabeza de momento… (jopelas, qué hambre me está entrando…. )
Madre mía, ya salivando a estas horas! Especialmente con estos tres que he marcado! _________________
Willy Fog Registrado: 14-11-2008 Mensajes: 12864
Votos: 0 👍
gadiemp Escribió:
Mogutu Escribió:
Lecrín Escribió:
-¿Y las comidas qué? Muchos términos son populares en toda España, como las Kokotxas. Pero otras y no tanto y alguna explicación tal vez les venga bien a quienes nos leen desde otros países.
Buena idea Lec la de informar sobre términos en euskera referidos a comidas. Seguro que alguno puede venirle bien al visitante.
GOSARIA: Desayuno
BAZKARIA: comida al mediodía, almuerzo
AZKARIA: Merienda
AFARIA: Cena
Te has olvidado de una palabra fundamental, casi sagrada (o al menos para mí):
HAMAIKETAKO: Hamaika = 11. Es decir que es lo que se come "a las once". O sea "el aperitivo"
Curiosamente en inglés existe un término parecido: "The elevenses" ("Eleven" = 11) y también hace referencia al "break" de las 11 para comer algo a media mañana.
Ostras!! Gran verdad!! _________________ Quien volviendo a hacer el camino viejo aprende el nuevo, puede considerarse un maestro
Dr. Livingstone Registrado: 01-03-2008 Mensajes: 9055
Votos: 0 👍
gadiemp Escribió:
Mogutu Escribió:
Lecrín Escribió:
-¿Y las comidas qué? Muchos términos son populares en toda España, como las Kokotxas. Pero otras y no tanto y alguna explicación tal vez les venga bien a quienes nos leen desde otros países.
Buena idea Lec la de informar sobre términos en euskera referidos a comidas. Seguro que alguno puede venirle bien al visitante.
GOSARIA: Desayuno
BAZKARIA: comida al mediodía, almuerzo
AZKARIA: Merienda
AFARIA: Cena
Te has olvidado de una palabra fundamental, casi sagrada (o al menos para mí):
HAMAIKETAKO: Hamaika = 11. Es decir que es lo que se come "a las once". O sea "el aperitivo"
Curiosamente en inglés existe un término parecido: "The elevenses" ("Eleven" = 11) y también hace referencia al "break" de las 11 para comer algo a media mañana.
Y continuando con este mismo número "hamaika" y ese aperitivo. En algunas zonas del norte de Cáceres (en Aldeanueva del Camino, por ejemplo) a la costumbre esa se la denomina: "ir a tomar las 11" _________________ “El andar tierras y comunicar con diversas gentes hace a los hombres discretos” (M.Cervantes)
Recopilación de expresiones en euskera útiles para el viajero, gracias a Mogutu, Nari85, DaveMou, Bajamonti, Ekitxu, Maiteb, Monlis...
SALUDOS, FÓRMULAS DE CORTESÍA
Kaixo : Hola
Zer moduz?: ¿Cómo estás?
Ondo eta zu?: Bien ¿Y tú?
Aupa X: Hola X (También viva X, según el contexto)
Ongi etorri: Bienvenido
Aspaldiko!: Cuando ves a alguien que llevas tiempo sin ver
Egun on: Buenos días Egurdi on: Saludo que se hace al medio día
Arratsalde on: Buenas tardes
Agur : Adiós
Gabon: Buenas noches
Muxu: Beso
Ondoloin!: dormir bien
Gero arte: ¡Hasta luego!
Ikusi arte: Nos vemos
Ondo ibili: Buen viaje
Faltan botatzen zaituztegu: Os echamos de menos
Besarkada bat: un anbrazo
¡Eskerrik asko! : ¡Gracias!
Ez horregatik: De nada
Ez: no
Bai: si
Oso ondo: Muy bien
Mesedez: Por favor
On egin: Buen provecho Berdin: Lo mismo ( respuesta a On egin) [/color]
Barkatu: Lo siento
En las TASCAS Y TABERNAS, siempre puede quedar bien tratar de pedir algo en euskera....
BASO BAT UR - un vaso de agua
ARDO BELTZ BAT - Un vino tinto
GORRI BAT - Un vino clarete o rosado
ARDO ZURI BAT - Un vino blanco
ZURITO BAT - Un corto de cerveza
GARAGARDO BAT - Una cerveza
KAFESNE BAT - Un café con leche
EBAKI BAT - Un cortado
KAFE HUTSA - Café sólo
LARANJA ZUKUA - Zumo de naranja
SAGARDOA - Sidra
Sagardotegia: Bodega donde se bebe sidra
HONELAKO PINTXO BAT - Un pintxo de estos
KALIMOTXO bat - Un kalimotxo (vino tinto con refresco de cola, para los amigos de ultramar)
TABERNARI - Hostelero, tabernero
Mesedez non dago komuna: ¿Dónde está el baño, por favor? (Importante, después de tanto líquido elemento )
Ojo con los números BAT y BI siempre van detrás del sustantivo que queramos pedir: SAGARDO BAT, ZURITO BI.
A partir de tres (tres incluido), el número irá antes de lo que pidamos: HIRU KAFESNE, LAU ARDO BELTZ
KOBRATUKO DIDAZU? - ¿Me cobras?
ZENBAT DA? - ¿Cuanto es?