Hola a todos, Mi pregunta algo chorra es la siguiente:me voy a roma en octubre y hasta ahora no habia pensado en el idioma ya que no tengo ni idea de italiano, y mi ingles era de cuando estudiaba bup y con pronunciación de chiquito de la calzada, con esto me bastará?? entienden el español o hablo en ingles como pueda??.Otra cosa visado no hace falta siendo español no??
Gracias
Dr. Livingstone Registrado: 01-07-2007 Mensajes: 5127
Votos: 0 👍
Hola, yo acabo de volver de Italia y te aseguro que no he tenido ningún problema. Cuando llevas allí unos días, acabas aprendiendo algunas palabras.
Yo hasta me atreví a pedirles cosas en su idioma y nadie me miró raro, excepto los que venían conmigo,jeje, menudo cachondeo.
Me llamó la atención que en todos los sitios (incluida oficina de turismo) pusieran todo en varios idiomas -inglés, francés, alemán, chino, etc...-pero no ví absolutamente nada en español... Será porque dan por hecho que lo entendemos...Digo yo.
Antes de ir aprendi algunas cosas de italiano, sobretodo las que te sacan de algun apuro, algunas veces las ocupé otras les hablas en español y te entienden, de hecho les dijimos que si entendian en español o ingles y las veces que paso eso, la mayoría decía mejor español jaja se nota claramente que no les gusta mucho el ingles, así que no tendrás lío en que te entiendan en español.
Y me toco de todo tipo de gente, unos muuuy amables que escuchan que no sabes por donde queda algo y te dicen aunque no les preguntes y otros que de plano no te quieren ayudar.
En roma te entienden en español perfectamente y tu a ellos también se esfuerzan para que les entiendas yo no he tenido ningun problema con el idioma es mas, ellos se molestan y muchiiiisimo en entenderte!!! ke gran ciudad y gran gente!!!!!!
Indiana Jones Registrado: 20-02-2007 Mensajes: 1417
Votos: 0 👍
Si haces de Chiquito y dices cosas como " Al ataquerrrr " no se si te entenderán, pero reírse un rato seguro que sí ( jejeje, es broma).
No te preocupes, aunque hablen en italiano se entiende todo bastante bien, y en un par de días ya aprendes las cosillas básicas, pero vamos, que te entienden bien.
Un saludo pecadorrr
No te preocupes, que te van a entender todo. Yo estuve en Italia viajando sola y me tuve que espabilar, pero te aseguro que fué muy fácil, los italianos pusieron bastante de su parte!
Cuidado no te hagas el listo como yo, y le pidas algo en italiano a un español!! Pero auqneu te pase eso, seguro que te ries recordándo.
Un consejo: siempre pide las cosas "per favore" y después da las "grazie", mucho "scusi" y "prego".
Te cuento mi experiencia, hace unas semanas llegué de Italia, concretamente fui a Roma, Venecia y Florencia.
Los italianos, curiosamente, te entienden si hablas en español, yo les hablaba lo justo y despacio, es lo más práctico, nada de hablarles dictándoles el Quijote
Empezando con un scusi? y luego tu pregunta perfecto. Por ejemplo, quieres saber a qué hora coger el metro y cual para ir al Aeropuerto Fiumicino?
Scusi, Fiumicino? hora? (y le enseñas el reloj) tren?
Te juro que era así como yo me entendía, porque ellos hablan muy rápido y me costó mucho entenderles (curiosamente entiendo lo que leo)
El inglés también lo chapurrean, no es mejor que el que tú hayas estudiado, porque mi nivel es como el tuyo. Curiosamente está todo en italiano e inglés. No vi nada escrito en español
Pero mientras sepas algunas palabras, mejor. Yo estuve una semana y aunque el primer día lo pasé fatal con el idioma, poco a poco comencé a entender algunas palabras:
Treno = tren
Uscita = salida
Prego (lo decían continuamente) = de nada, por favor, etc.
Sinistra = izquierda
Destra = derecha
Hola, yo chapurreo el italiano y me hacia mucha gracia porque me preguntaban cualquier cosa en ingles y les contestaba yo en italiano, a lo que me decian siempre: ahh siete italiani, scusi scusi..puoi.. Jajaja. Siempre se agradece aunque sea unas palabras en su idioma, un scusi, grazie, ciao...lo basico, pero si no sabes más, con eso quedas muy bien.
Como dice jealindgar, el "prego" es multiusos: cojen el telefono y dicen : prego?, para llamar la atención de un camarero: prego, para contestar a un grazie: prego... _________________ 2012: Roma, Lisboa.
2011: Frankfurt, Venecia, Amsterdam, Lisboa.
2010:Frankfurt, Luxemburgo, Bruselas, Amsterdam, Wiesbaden, Milán, Roma, Lisboa.
2009: Roma, Oporto, Londres (x3), Rotterdam, Amsterdam, Bruselas, Amberes, Cantabria, Lisboa
2008: Sevilla, Valencia, Asturias, Lisboa, Bruselas, Brujas, Gante, Amberes, Malinas, Amsterdam, Enschede, Gronau
2007: Valencia, Lisboa, Roma, Galicia,
Buenos días a todos. En breve voy a realizar un viaje por Italia, Roma y Venecia, y quería saber si iba a tener problemas con el idioma, ya que no conozco ni pizca de italiano. Mi nivel de inglés es medio por lo que me imagino que no tendré ninguno pero no obstante me gustaría que me comentarais vuestras experiencias.
No creo que haya problemas ya que el italiano se parece mucho al español, si lo hablas despacio lo entederán creo yo. De inglés andan como nosotros, es decir, muy mal respecto a Europeos avanzados.
Gracias a todos, la verdad es que cuando estuve en Santorini no me apañé mal, y eso que iba con mi mujer que tiene el first y se partía cada vez que hablaba yo, que era siempre, ya que ella no quiere.
Os he leído y veo q en español no nos entiende ni el tato y el Italiano es complicated de entender ciertamente, así q os propongo para gente como yo, q no somos muy de idiomas - culinarios, que pongamos platos típicos italianos y lo q son o su traducción en ingles.... Para q si no es en inglés , pues en italiano nos entendamos,
Algo así como.....
Español- inglés- italiano ó solo italiano- español
Zumo- juice- Succo
Cerveza- beer- birra ( esta la tenemos clara)
Boccale di birra- Es jarra de Cerveza
Tomate- tomatoe- pomodoro
Tocino-bacon-lardo
Mejillones- mussel- cozze
Carne de vaca-beef- manzo
Col - cabbage- cavolo
Zanahoria- carrot- carota
Pollo- chiken- pulcino
Bacalao- colfish- merluzzo
Cangrejo- crab- granchio
Berenjena-eggplant- melanzana
Carne de cerdo- pork- carne de maiale
Conejo- rabbit- coniglio
Pavo- turkey- tacchino
Lenguado- en italiano, es sogliola ( ali ferri, es a la brasa)
Cortado- caffé maquiato
Café con leche- caffelatte
Esparrago- Asparago
No sé , es lo q he encontrado en internet, pero quizás sea más útil, saber los distintos pescados, carnes, pastas típicas, para saber qué se pide en cada caso, si alguien puede colaborar, lo agradecería mucho.
Dr. Livingstone Registrado: 29-07-2007 Mensajes: 6704
Votos: 0 👍
He unido varios hilos dedicados al mismo tema.
Saludos. _________________ Tell them of what thou alone hast seen, then what thou hast heard, and since they be children tell them of battles and kings, horses, devils, elephants, and angels, but omit not to tell them of love and suchlike. Rudyard Kipling
Indiana Jones Registrado: 10-03-2008 Mensajes: 4061
Votos: 0 👍
gìo501, no te preocupes y muchas gracias por tu mensaje.
Los "falsos amigos" llevan a muchos errores en todos los idiomas, jajajaja.
Ciao, gìo501, grazie tante per la tua partecipazione. Veramente queste parole possono fare situazioni difficili... E non ti preoccupare per la tua scrittura, anche noi facciamo errori in nostra lingua!
Otro ejemplo: Mi dispiace = lo siento porque "sentire" es oír, probar... Pero no que algo te da pena. _________________ Deseo ser mi gato en lugar de mi gato.