Foro de Japón y Corea: Foro de viajes a Japón y Corea: Tokio, Kyoto, Nikko, Nara, Osaka, Shirakawago, Monte Fuji, Hakone, Takayama, Hiroshima, Seul, Busanz.
Tranquilo, mal sea que no os hagais entender o que no busquen a alguien que os entienda si necesitais ayuda.
Para comer fácil, señalais el plato y listos xD
Pero podeis llevaros una mini guia tipo "japones para viajeros" de la lonely y ahí teneislas frases del día a día, si no os entienden se la señalais
Tranquilo, mal sea que no os hagais entender o que no busquen a alguien que os entienda si necesitais ayuda.
Para comer fácil, señalais el plato y listos xD
Pero podeis llevaros una mini guia tipo "japones para viajeros" de la lonely y ahí teneislas frases del día a día, si no os entienden se la señalais
Ok, gracias. Sí, habiamos pensado pillar un librito de esos pequeños, tipo diccionario, de todas maneras, el año pasado en NYC, con el inglés, genial, de lujo, pues este año, vamos a meterle algo de emoción y aprencizaje a desenvolverse, que también es una satisfacción saber manejarte sin conocer el idioma. La pena es que me han dicho, que claro, según qué tipo de tiendas, como el nombre está en japonés y no hay escaparate, me han comentado que ni siquiera están en "planta calle" de los edificios, nos las perdemos....
Muchas gracias por las traducciones. Apuntadas quedan. De todos modos agradecería que alguien amablemente me tradujera una serie de palabras:
"Comer". O "quiero comer", "Beber". Lo mismo que antes, pero con líquidos. "Está bueno". No me refiero al aspecto físico de nadie, sino a "sabe bien". "Servicio", "aseo", "baño"... O como lo queráis llamar. "Foto". Cómo sería "¿Puede hacerme una foto?" o "foto", sin más. "Wi-Fi". Entiendo que se llamará igual. Es para preguntarlo en el hotel. No necesito Wi-Fi salvo un ratito al día para poder enviar cuatro WhatsApps y decir que estoy viva.
A ver, te lo pongo literal, luego tienen mil y una formas de expresarse pero como eres gaijin (extranjera) pues ya te entenderán
Comer= Tabemasu
Quiero comer= Watashi wa tabetai
Beber= nomimasu
Quiero beber= Watashi wa nomitai
Comida= tabemono
Bebida= nomimono
Está bueno depende...
Si quieres decir en el momento que está bueno es: Oishii
Si quieres despedirte del restaurante diciendoles que ha estado delicioso diles : Gochiso sama
Lo del baño, tienen diferentes palabras (como nosotros: baño, aseo, lavabo)
Aseo= otearai
Inodoro= Toire
Esas dos son las mas típicas para preguntar por los lavabos, Toire es fácil de recordar (viene de toilet)
Ofuro es el baño tradicional (la bañera japo)
Foto es Shashin
Pedir que te hagan una foto: Shashin o totte itadakemasen ka
Preguntar si les puedes hacer una foto a ellos: Shashin o torasete itadakemasen ka
Creo que lo he escrito bien, lo de pedir permiso te lo he puesto de una forma un poco formal.
De todas formas, si no con gestos te cabas entendiendo jeje
Si quieres decirles juntos (tu con ellos) sueltales "Ishoni" que es juntos.
Wifi es Wifi (bueno, pronunciado Waifai, que aquí no solemos hacerlo)
Cualquier cosa que quieras preguntar si tienen es:
"la palabra"+ ga arimasu (arimasu es tener)
Wifi ga arimasu? (tienes wifi?)
Tengo una amiga que es alérgica al pescado....me imagino que va a ser complicadillo en Japón, pero...¿cómo se diría "no puedo comer pescado, soy alérgica", o algo por el estilo?
Me preocupa sobre todo por si alguna salsa en fideos o así lleva algún componente de pescado...vaya problema, no se me había ocurrido hasta ahora _________________ El viajero quizás no vive mejor, pero sin duda vive más intensamente
Galyna, no solo comen pescado.
Comen también pollo, ternera incluso cerdo. Así que no te preocupes.
Vigilad los caldos eso si. Hay uno que se llama Dashi y es de pescado...
Hay ramen con caldo de Soja (soyu), de Miso, de Cerdo (tonkotsu)...pero no se si le agregan algo de dashi o no :S
Para decir que es alergica al pescado (te lo pongo por escrit también)
魚にアレルギーがあります
Sakana ni arerugī ga arimasu
Si queréis matizar (por si no caen que el Dashi lleva pescado) después podéis cambiar sakana (pescado) por Dashi.
O bien decir:
No puedo comer Dashi: dashi o taberaremasen
Pero vamos que hay mucha comida sin pescado, sobre todo eso, vigilad las sopas.
Está claro que un pescado cocinado es evidente a la vista que es pescado, pero me preocupa eso que dices, los caldos o salsas que no puedes distinguir a simple vista lo que llevan...
Te lo agradezco un montón, creo que con lo que me dices podremos solucionarlo _________________ El viajero quizás no vive mejor, pero sin duda vive más intensamente
Ya nos contarás
Por si acaso, si la reacción alérgica qu ele causa es fuerte, sería bueno llevar antihistaminicos. Y por si acaso informe médico.
Mirate el tema de entrar medicinas en Japón.
Ya nos contarás
Por si acaso, si la reacción alérgica qu ele causa es fuerte, sería bueno llevar antihistaminicos. Y por si acaso informe médico.
Mirate el tema de entrar medicinas en Japón.
Ella lleva siempre Urbason inyectable para estos casos, vale para utilizarlo alguna vez, pero hay que extremar las precauciones con los 17 días allí.
Justo hoy había varios mensajes preguntando por entrar medicamentos en Japón, voy a modificar el título del hilo
Gracias, guapa _________________ El viajero quizás no vive mejor, pero sin duda vive más intensamente
Akasha83, mil gracias. Ya con esto creo que completo mi diccionario de andar por casa. Sólo dos preguntillas más:
Una,
akasha83 Escribió:
Watashi wa tabeta
¿Ese wa cómo se pronuncia? ¿Ba o ua?
Dos,
akasha83 Escribió:
Preguntar si les puedes hacer una foto a ellos: Shashin o torasete itadakemasen ka
¿Son reacios a hacerse fotos contigo? No negaré que, siempre desde el respeto, me haría ilusión hacerme una foto con alguno de estos chicos que van "disfrazados" por la vida, pero claro... Tampoco quiero problemas.
Lo de las fotos depende. Yo tengo fotos con una chica dela radio que iba super estrambótica, con una señora vestida tradicional...no pusieron problemas.
Otros hasta posaban.
Pero algunos nada mas verte la cámara ya te hacen el gesto de cruzar los brazos en forma de X que significa que no les hagas fotos...
En japonés metro es "Chikatetsu", pero la web oficial se llama Tokyo metro así que supongo que por ese nombre también lo entienden
Después hay las estaciones de las lineas Toei, que son otra compañia.
Estación es "Eki" sea de lo que sea.
Aps y una cosa, si queréis preguntar por la JR ueno por ejemplo, no lo digais en español "JR", ellos lo pronuncian adaptandolo del inglés y suena: "Gi eru"
Tema colores, ¿cómo serían los típicos? Blanco, negro, rojo, azul, amarillo, verde. Sobretodo por el tema de las líneas de metro (o lo que pueda surgir, claro).
Si te fijas, las lineas de metro tienen nombre. Diles pr el nombre y listo.
Y cada parada tiene un código que es de letra mas número. La letra es la inicial del nombre de la linea.
Pero en plan sencillo:
Blanco: shiroi
Negro: kuroi
Rojo: akai
Azul: aoi
Verde: midori
Si te interesa el tema de hablar 4 palabras, mirate la miniguía de la lonely planet "japonés para viajeros"
Tema colores, ¿cómo serían los típicos? Blanco, negro, rojo, azul, amarillo, verde. Sobretodo por el tema de las líneas de metro (o lo que pueda surgir, claro).
Yo te puedo aconsejar que, en vez de utilizar los colores de las líneas de metro, utilices el nombre de la línea en sí: Hanzomon Line, Toei Line, etc... Considero que t será mucho más facil. En Tokyo, por ejemplo , las estaciones tienen una nomenclatura siguiendo el nombre de la línea:
Línea Ginza
Shibuya G1 - Omote-Sando G2... - Asakusa G19
Así sabes que Shibuya es la parada nº1 de la línea Ginza.
Dr. Livingstone Registrado: 25-09-2014 Mensajes: 7892
Votos: 0 👍
Mi japonés nunca fue bueno, y hace años que no lo estudio/practico, así que estoy algo oxidado...
Una lista de cosas que igual son útiles (todo lo escribo como se pronunciaría):
Tren: densha
Metro: chikatetsu
Bus: basu
Bansen: andén
Parada de bus: noriba
Como combinar esto:
- Kono.... (Densha/basu).... Wa.... (Tokio/Shirakawago/etc).... Ni ikimasu ka? hai (si) iie (no)
Este (tren, bus, etc) va a (sitio) ?
- (Toire (baño)/ basu noriba/ etc)..... Wa doko des ka?
Donde está ... X
Kore wa ikura des ka? "kore" es "esto" así, sea lo que sea, lo señalas y estás preguntando por el precio (a veces lo marcan en la caja o en una calculadora para que tú lo veas escrito y lo entiendas)
Para pedir hacer una foto (en especial si hay niños de por medio):
Shashin o totte mo ii des ka?
Un "hola" genérico: konnichiwa
Gracias: arigato gozaimas
Ah, e importante, por cuestión de educación... Cualquier frase empezarla por un "sumimasen" (perdón, disculpe) _________________ 09-Segovia-Japon-Londres;10-Roma-Japon;11-Andalucía-Canarias;12-Londres-Canarias-Madrid;13-Asturias-Turquia-Paris-Barcelona;14-Italia-Valencia;15-Londres-Japon-Budapest-Viena-Praga;16: España-Rusia-Alemania; 17-Francia-Escocia; 18: Bélgica-Amsterdam; China. 19: R.Checa- Polonia, Londres, Rumanía y Bulgaria. 20: Tailandia y Camboya. 22: España, Portugal. 23: Irlanda, Londres, Esp.
Última edición por Xansolo el Jue, 16-02-2023 19:15, editado 1 vez
Terminando los últimos detalles de la Ruta , buscando información de un pequeño templo, me he encontrado un cartel y por mucho que intento traducirlo me es imposible. Sabríais decirme, que indica el cartel
Terminando los últimos detalles de la Ruta , buscando información de un pequeño templo, me he encontrado un cartel y por mucho que intento traducirlo me es imposible. Sabríais decirme, que indica el cartel
gracias
No se lo que dice porque esta en japones
Lo siento, pero no me he podido resistir.
Japon te gustara.
Saludos _________________ Viajar es un gran placer.
Cuidemos nuestra maravillosa tierra.
Hola, limita mucho el viaje no saber japones y muy poco de inglés?
Saludos
No...sorprendentemente el nivel de inglés es bajo
Añado...fundamental esto
Entenderse en Japón: lenguaje no verbal (Cultura) _________________ To look is one thing,
To see what you look at is another,
To understand what you see is a third,
To learn from what you understand is something else
But to act on what you learn Is what really matters