Foro de Japón y Corea: Foro de viajes a Japón y Corea: Tokio, Kyoto, Nikko, Nara, Osaka, Shirakawago, Monte Fuji, Hakone, Takayama, Hiroshima, Seul, Busanz.
Hola, nosotros nos compramos un librito de estos que vienen frases en Japones, y ni lo utilizamos, la verdad es que no nos hizo falta, lo único que dices muchas veces, es arigato godaima¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ te lo aprendes de tanto que lo dicen ellos , debe ser como muchas gracias, desde luego el idioma no es ningun inconveniente para desenvolverte en el pais.
Saludos _________________ DIARIOS DE VIAJE A JAPON, BALI, MALDIVAS, PIRINEOS
https://www.losviajeros.com/Blogs.php?b=1746
https://www.losviajeros.com/Blogs.php?b=3190
https://www.losviajeros.com/Blogs.php?b=3540
https://www.losviajeros.com/Blogs.php?b=2739
Hola, nosotros nos compramos un librito de estos que vienen frases en Japones, y ni lo utilizamos, la verdad es que no nos hizo falta, lo único que dices muchas veces, es arigato godaima¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ te lo aprendes de tanto que lo dicen ellos , debe ser como muchas gracias, desde luego el idioma no es ningun inconveniente para desenvolverte en el pais.
Saludos _________________ DIARIOS DE VIAJE A JAPON, BALI, MALDIVAS, PIRINEOS
https://www.losviajeros.com/Blogs.php?b=1746
https://www.losviajeros.com/Blogs.php?b=3190
https://www.losviajeros.com/Blogs.php?b=3540
https://www.losviajeros.com/Blogs.php?b=2739
Voy tomando nota, tampoco me voy a emparanollar mucho con el tema, solo quiero intentar ser cortes.
Me hare una chuletilla con 8 o 10 expresiones para llevar en el bolsillo y a correr.
Para salir de fiesta por ahí algun truquillo?
Como pedir un cubata, relacionarse, no meter la pata, peligros...??
Jajaja... FUNKY que bueno el link, como me he reido... El mejor el de la talla... _________________ Viajemos sin parar!! la vida es rock´n´roll!!
Indiana Jones Registrado: 22-02-2008 Mensajes: 4717
Votos: 0 👍
mdemikel Escribió:
Jajaja... FUNKY que bueno el link, como me he reido... El mejor el de la talla...
Pásate por la sección de compras de souvenirs en los todo a cien que hay en ese nblog.... Cuando la veas, alucinarás, y cuando los veas allí en Japón ya ni te cuento... Fueron el 90% de mi shopping
Indiana Jones Registrado: 22-02-2008 Mensajes: 4717
Votos: 0 👍
mdemikel Escribió:
En cuanto a las maneras y frases para salir de marchuqui??
Ahí siento no poderte ayudar, terminaba por las noches tan reventado que nunca salí de fiesta.... Ni tan siquiera el día en el que me fui con mis amigos del Portal Japón a cenar por ahí, estábamos baldados
A ver si alguien que tenga más experiencia con el tema te puede echar un cable
En serio?? biru es cerveza?? jeje... Con eso ya tengo medio solucionado lo de salir de marchuqui...
Viendo varias webs para recopialr alguna expresion mas me he dado cuenta de que no coinciden en todas, y me temo que voy a ir metiendo la pata por todos lados... Por ejemplo "no entiendo" la he visto de dos formas wakamarisen y wakarimasen, cual es la buena?? _________________ Viajemos sin parar!! la vida es rock´n´roll!!
Yo también pongo mi granito der arena. A ver si os sirve de algo,ok?
Cuando vayas a presentarte es mejor que digas tu nombre tal cual suena en castellano y para preguntarles el suyo la frase "anata no namae wa nan desu ka?" es correcta, pero puedes abreviarla diciendo simplemente"o namae wa?".En cuanto a la frase "shashin o totte mo ii desu ka?", una forma mas elegante de decirlo podria ser "shashin o totte mo yoroshii desu ka?".
En cuanto a tu ultima pregunta me supongo que te refieres a las dos maneras de decir no entiendo en japones que serian "wakarimasen" o "wakaranai" verdad?,pues ambas son correctas pero mientras que la primera es mas formal la segunda es un lenguaje un poco mas coloquial o vulgar, esa forma como que se usa mas como para hablar entre amigos o gente que se conoce bien, pero como ya te dijo funky lineas arriba;tan solo por ser extranjero y tomarte la molestia de hablarles en su idoma te pasaran los errores que tengas a la hora de hablarles.
Buenos días - Ohayo gozaimasuBuenos días para decirlo nada más levantarse. A las 11 de la mañana ya no se usa esta expresión Hola/Buenas tardes – konnichi waVale para buenos días, a partir de media mañana y buenas tardes a partir de que empiece a oscurecer el día
Buenas noches – Konban wa Desde que oscurece (7-8 de la tarde) hasta por la noche. Justo antes de acostarse se dice oyasumi nasai (que descanses bien, más o menos) Adios – SayonaraSe pronuncia alargando un poco la o
Hasta luego – mata ne demasiado coloquial y suena tal vez un tanto femenino, dewa mata es tal vez más correcto
Si – hai
No - iie también chigai o chigaimasu
Mi nombre es Mikel – watashi no namae wa mikel desu watashi wa Mikel desu (la u final de la forma masu o desu no se suele pronunciar) suena más "normal"
Soy español – Watashi wa supeinjindesu Recuerda que la j suena como nuestro sonido y
Cual es tu nombre? – onamae wa nan desu ka?
Gracias – arigato
Muchas gracias por todo – iroiro arigato domo arigato, arigato gozaimasu, domo arigato gozaimasu es más correcto Perdon (disculparse) – gomennasai ellos usan también sumimasen (lo suelen pronunciar suimasen) para disculparse en muchas ocasiones
Disculpe (para llamar la atención de alguien) - sumimasen suimasen, aunque lo correcto es con m, sumimasen, pero casi siempre lo pronuncian sin m.
Que es esto? – kore wa nan desu ka Cuanto cuesta esto? – Sore wa, ikura desu ka? Sore es "eso", kore es "esto", are es "aquello"
Deme esto por favor – kore o kudasai xxxx wo onegaishimasu es la forma correcta, pero kudasai también vale
Aceptan tarjetas de credito? – kurejiti to fado de kaemasuka? supongo que el fado sera caddo (card). Caddo ga tsukaemasuka (Se puede usar tarjeta?) me suena mejor a mi... Pero igual suena menos japonés, lo que si me parece es más fácil, jejeje
Donde esta ... ? - …wa, doko desu ka?
No entiendo - wakamarisen
Me permite sacar una foto? – shashin o tottemo ii desu ka?
Por supuesto - mochiron
Y otra, konichi wa, que creo sirve para saludar, se puede utilizar las 24 horas del día?? No, para que te hagas una idea, usalo como el good afternoon inglés y konbanwa como el good evening y así te haces menos lío.
.
En serio?? biru es cerveza?? jeje... Con eso ya tengo medio solucionado lo de salir de marchuqui...
Viendo varias webs para recopialr alguna expresion mas me he dado cuenta de que no coinciden en todas, y me temo que voy a ir metiendo la pata por todos lados... Por ejemplo "no entiendo" la he visto de dos formas wakamarisen y wakarimasen, cual es la buena??
Biru es cerveza (en botella) y nama biru o simplemente nama (significa cerveza cruda) es una caña de cerveza de barril.
Entender es wakarimasu y no entiendo, wakarimasen.
De todas formas no temas por intentar comunicarte, lo máximo que te va a pasar es que se emocionen, te contesten en japonés y le tengas que decir, que no lo entiendes, pero siempre es bueno para crear algo de cercanía.
Gracias por las ayudas Funky, rubencho y tedstriker... Voy corrigiendo y recopilando cuando tenga un ratiilo la edito en la 1 pagina del hilo y me decis que os parece.
Manko?? que es borratxoifi, mas que nada por si me lo dicen... Jeje...
Algun consejo de conducta para salir de fiesta? como se pide un cubata de ron brugal con poco hielo y coca cola light?? jeje, no con saber pedir un cubata me vale... _________________ Viajemos sin parar!! la vida es rock´n´roll!!
No te lo van a decir JAMAS: los genitales femeninos, es de MUY MALA EDUCACIÓN decirlo, así que ojo con el manko de lepanto _________________ YA HE TERMINADOOOO el diario de Japón 2009, ahora con más calcio!!
Indiana Jones Registrado: 22-02-2008 Mensajes: 4717
Votos: 0 👍
Más info:
Ojo con la palabra yen, que realmente se pronuncia en.
Los números:
uno ichi 1
dos ni 2
tres san 3
cuatro shi(ion) 4
cinco go 5
seis roku 6
siete shichi (nana) 7
ocho jachi 8
nueve kiuu (ku) 9
diez lluu 10
once lluuichi 11
doce lluuni 12
trece lluusan 13
catorce lluuion 14
quince lluugo 15
dieciséis lluuroku 16
diecisiete lluushichi 17
dieciocho lluujachi 18
diecinueve lluuku 19
veinte nilluu 20
veintiuno nilluuichi 21
cincuenta golluu 50
cien jiaku 100
mil sen 1.000
diez mil ichiman 10.000
cien mil lluuman 100.000
un millón jiakuman 1.000.000
diez millones senman 10.000.000
cien millones ichioku 100.000.000
Hola Funky.
Aprenderse los números no es muy útil, porque en japonés usan clasificadores para contar los distintos objetos y el clasificador depende el objeto a contar, con lo que los números en sí no se usan mucho, aunque sirve para los precios, pero para eso mejor verlo escrito para no liarse.
Bueno, también sirve para pedir la llave de la habitación en los hoteles y ver la cara que ponen en recepción cuando se la dices en japonés.
Indiana Jones Registrado: 22-02-2008 Mensajes: 4717
Votos: 0 👍
TedStriker Escribió:
Hola Funky.
Aprenderse los números no es muy útil, porque en japonés usan clasificadores para contar los distintos objetos y el clasificador depende el objeto a contar, con lo que los números en sí no se usan mucho, aunque sirve para los precios, pero para eso mejor verlo escrito para no liarse.
Bueno, también sirve para pedir la llave de la habitación en los hoteles y ver la cara que ponen en recepción cuando se la dices en japonés.
Lo de los clasificadores es una cosa que tenía bastante clara (a pesar de que nunca la he dominado), aunque a mí el controlar por encima la numeración básica me fue muy útil en determinadas ocasiones, una de ellas la que comentas de pedir la llave de la habitación en japonés.
Para lo que me venía genial era en las tiendas pequeñas no turísiticas en las que ni tenían a mano una pequeña calculadora en la que teclerarme el importe. Si me decían ichiman en ya tenía calro que me pedían 10000 yens. A veces no les entendía a la primera, pero con un poco de paciencia por ambas partes al final tras varias repeticiones a cámara lenta captaba el precio
Hola Funky.
Aprenderse los números no es muy útil, porque en japonés usan clasificadores para contar los distintos objetos y el clasificador depende el objeto a contar, con lo que los números en sí no se usan mucho, aunque sirve para los precios, pero para eso mejor verlo escrito para no liarse.
Bueno, también sirve para pedir la llave de la habitación en los hoteles y ver la cara que ponen en recepción cuando se la dices en japonés.
Lo de los clasificadores es una cosa que tenía bastante clara (a pesar de que nunca la he dominado), aunque a mí el controlar por encima la numeración básica me fue muy útil en determinadas ocasiones, una de ellas la que comentas de pedir la llave de la habitación en japonés.
Si dominas los clasificadores algún día me haré fan tuyo completamente. Tres años que llevo estudiando japonés y que mal llevo los clasificadores, sobre todo en las fechas.
Como curiosidad en los números, cuatro casi siempre se dice yon porque shi significa también muerte y les da yuyu y siente se suele decir nana en lugar de shichi, por el parecido con ocho, hachi.
Así que para pedir la 247 hay que decir en recepción ni,yon,nana (2,4,7 - decir doscientoscuarenta y siete es más complicado y seguro que van a tener problemas en entenderlo).
Otra curiosidad es que 0 se dice rei (r suave), pero no lo entiende ni dios, sin embargo zero lo entiende todo el mundo.