Foro de Italia: Foro de viajes por Italia: Roma, Venecia, Florencia, Milan, Napoles, Pisa, Genova, Asis, Capri, Sicilia, Cerdeña. ⚠️ Tema ordenado por orden inverso: primer mensaje el más nuevo. Para ver el tema en orden normal pulsa aquí.
Moderador de Zona Registrado: 15-02-2008 Mensajes: 17310
Votos: 0 👍
carol19 Escribió:
Hola vamos a pasar unos días en Roma y me gustaría saber si hablando Español nos entienden o no ya que de Italiano no sabemos nada, y si es fácil entenderlos.
Muchas gracias
Os entenderán perfectamente, sobre todo en establecimientos públicos. Y vosotros a ellos también. Por otra parte los italianos son generalmente muy majos y se esforzaran para que sea así. _________________ Podeis leer mis diarios de viajes en WWW.
Patagonia: www.losviajeros.com/Blogs.php?b=3324 //Gales - senderismo: www.losviajeros.com/Blogs.php?b=3374 // Islandia: www.losviajeros.com/Blogs.php?b=3459 // Auvernia: www.losviajeros.com/Blogs.php?b=7610 // Irlanda: https://www.losviajeros.com/Blogs.php?b=11585
Hola vamos a pasar unos días en Roma y me gustaría saber si hablando Español nos entienden o no ya que de Italiano no sabemos nada, y si es fácil entenderlos.
Algo que no he visto bien remarcado en este hilo es el tema de la fonética, ya que no se pronuncia igual que en castellano todas las grafias:
-"Gl" se pronincia como la "ll" del castellano (Biglieto=billeto).
-"Gn" como la "ñ".
-"Ll" como la "l·l" del catalán. En general todas las letras dobles se pronuncian así.
-"C" seguida de "e" o "i" es la "ch" castellana.
-"Ch" seguida de "e" o "i" es un sonido como "que" o "qui".
-"G" seguida de "e" o "i" es la "j" catalana.
-"Gh" seguida de "e" o "i" es un sonido "gu" de guerra.
-En italiano tanto en el grupo "gu" como en el"qu" siempre se pronuncia la "u" (no como en guerra o queso).
-"Sc" seguida de "e" o "i" se pronuncia como la "sh" inglesa.
-"Z" es como una "ts" o "ds" a principio de palabra.
-Las vocales, fonèticamente hablando, son siete, idénticas al catalán. No se pronuncia igual "è" (es) que "e" (y).
Luego hay alguna cosa más, como la "s" o la diferencia entre "b" y "v", pero ya es más secundario.
Estoy bastante de acuerdo en que la gramática italiana no es tan parecida a la castellana como a la catalana o la francesa. Si alguien habla alguno de esos dos idiomas correctamente, con algo de esfuerzo en unos días puede llegar a un nivel de "supervivencia turísitca" (preguntar cuando te has perdido y tal). El principio es fácil, profundizar ya no.
En general, cuando viajas a cualquier lugar y sales del ambiente turísitco (me refiero a fuera del hotel, restaurantes o monumentos) y tratas con gente normal, de la calle, creo que agradecen que te tomes la molestia de adaptrarte tú al lugar donde has ido y no al revés. Porque en eso consite también viajar. Y también darás menos impresión de guiri potencialmente e**(AutoEdit)**a.
El prego lo usan como aquí en el bar que desea o que vas a tomar,cuando les das las gracias,o cuando te dan algo y te piden que lo sujetes,ejemplo,un helado,algo como puedes?
No vais a tener problema, pero coger un vocabulario basico para defenderse, que os ayudara, aunque hableis en español la mayor parte.
me encanta este post,ya que yo hablo italiano con fluidez por haber estado 1 año allí ,quien necesite algo ya sabexD _________________ Das schönste Land der Welt ist mein Tiroler Land.
Viajar es como leer un libro, no te das cuenta de que se termina hasta la última página.
Willy Fog Registrado: 18-10-2009 Mensajes: 11918
Votos: 0 👍
Davovo, a mí puedes corregirme siempre que quieras, no me importa, todo sea por mejorar.
Entre la gramática francesa y la española también hay bastantes similitudes. _________________ Caminante no hay camino, se hace camino al andar.
--------------------------------------------------------------
Willy Fog Registrado: 01-09-2009 Mensajes: 18001
Votos: 0 👍
Juanpe41 Escribió:
las mías claroque puedes, como que me las invento yo
Jajajajajaja es que ya ves que ayer había "tensión" y no me gustaría crear polémica _________________ Mis diarios de Venecia, Roma, Disney; Londres, Costa Oeste USA, Bélgica y Costa este USA/NY; París; Noroeste USA 2013, Tailandia/Angkor 2014; Sudáfrica 2015
Más viajes, relatos y fotos en:
www.mimundoenunamaleta.com
Willy Fog Registrado: 01-09-2009 Mensajes: 18001
Votos: 0 👍
No se si puede corregir algunas frases que veo mal escritas, no quiero parecer marisabidillo, ni dejar mal a nadie _________________ Mis diarios de Venecia, Roma, Disney; Londres, Costa Oeste USA, Bélgica y Costa este USA/NY; París; Noroeste USA 2013, Tailandia/Angkor 2014; Sudáfrica 2015
Más viajes, relatos y fotos en:
www.mimundoenunamaleta.com
Yo no lo veo tan complicado, a nuestro favor juega que la gramática es muy similar a la española, que no hay alteración en el orden que ocupan los términos en una oración, etc.
.
La gramatica a la que es igual en italiano es a la francesa...se parece mucho mas a esta que a la española
Yo creo qeu en italiano es facil alcanzar un buen nivel comunicativo (un poco "itagnolo", pero bueno) pero muy dificil hablarlo realmente bien...
Y ademas tenemos un acento fortisimo...SIEMPRE identificas a un español que este hablando italiano como español, aunque tenga un nivel altisimo, las "a"s tan abiertas, la musicalidad, las doppias...son cosillas que nos delatan
Isa1980, tranquilla..tutti gli italiani capiscono bene il spagnolo...ma non tutti i spagnoli capiscono il italiano, è lo stesso con i portoghesi e il portoghese
hola annakin....nos has barrido......como esta vos!!!!???
_________________ "Nuestro idioma ha tardado 12 siglos en llegar hasta hoy en dia...tu tan solo tardas 20 segundos en escribir un post : no destroces en tan poco tiempo lo que tantos siglos ha costado crear" Administradores y Moderadores de "Los Viajeros".