Idioma: English Español
Mostrar/Ocultar Foros de Viajes
Mostrar/Ocultar Fotos / Pics

La Segunda Guerra Mundial. Consecuencias en Centroeuropa ✈️ Foro Política Internacional y Viajes ✈️


Foro de Política Internacional y Viajes  Foro de Política Internacional y Viajes: Arreglando el mundo. Mensajes relacionados con política internacional y factores que afectan a los viajeros, a los viajes y al mundo en general.
Ir a página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Siguiente
Página 1 de 7 - Tema con 128 Mensajes y 22659 Lecturas
Último Mensaje:
Autor Mensaje
Enlaces Asunto: La Segunda Guerra Mundial. Consecuencias en Centroeuropa  Publicado: Responder citando

Abdelkrim
Dr. Livingstone

Dr. Livingstone
Registrado:
03-04-2008

Mensajes: 9907
Visitar sitio web del autor
Votos: 0 👍
Si no recuerdo mal, al final de la II Guerra Mundial la Rusia de Stalin decidió un importante ajuste de las fronteras de Polonia, tanto la occidental como la oriental. Ambas fueron desplazadas hacia el oeste, lo que en la práctica significa que la Alemania de entonces cedió una gran franja de territorrio a Polonia, mientras que Polonia hacía lo mismo en favor de la URSS. Claro que para entonces ya hacía mucho tiempo que todas las ciudades y muchos pueblos de esas regiones históricas (Pomerania, Prusia Oriental, Silesia, etc.) tenían varios nombres, ya que sus habitantes pertenecían a diversas comunidades lingüísticas (alemán, polaco y hebreo). Y en la franja oriental ocurría lo mismo, de modo que una ciudad podía tener un nombre polaco, otro alemán y un tercero ruso o lituano.
Remontarse más atrás en la Historia no creo que sirva mucho para aclararse, ya que el proceso de ajuste de fronteras, cambios de población y dominio, se ha repetido muchas veces a lo largo de los siglos. Por eso yo diría que los nombres deben ser usados como mejor convenga a cada uno, y si resulta útil seguir usando aquellos que van quedando obsoletos, como Breslau, Danzig, Memel o Leningrado, creo que bien podemos hacerlo.
Ir arriba Si no recuerdo mal, al final de la II Guerra Mundial la Rusia de Stalin decidió un importante ajuste de las fronteras de Polonia, tanto... Abdelkrim Leer Mi Diario(5 Diarios de Viajes) 206 Fotos Compartir:
Enlaces Asunto: Re: Viajar a Polonia: Que ver, ciudades, rutas e itinerarios..  Publicado: Responder citando

ALBERTO58
Super Expert

Super Expert
Registrado:
22-03-2016

Mensajes: 638

Votos: 0 👍
Abdelkrim Escribió:
Si no recuerdo mal, al final de la II Guerra Mundial la Rusia de Stalin decidió un importante ajuste de las fronteras de Polonia, tanto la occidental como la oriental. Ambas fueron desplazadas hacia el oeste, lo que en la práctica significa que la Alemania de entonces cedió una gran franja de territorrio a Polonia, mientras que Polonia hacía lo mismo en favor de la URSS. Claro que para entonces ya hacía mucho tiempo que todas las ciudades y muchos pueblos de esas regiones históricas (Pomerania, Prusia Oriental, Silesia, etc.) tenían varios nombres, ya que sus habitantes pertenecían a diversas comunidades lingüísticas (alemán, polaco y hebreo). Y en la franja oriental ocurría lo mismo, de modo que una ciudad podía tener un nombre polaco, otro alemán y un tercero ruso o lituano.
Remontarse más atrás en la Historia no creo que sirva mucho para aclararse, ya que el proceso de ajuste de fronteras, cambios de población y dominio, se ha repetido muchas veces a lo largo de los siglos. Por eso yo diría que los nombres deben ser usados como mejor convenga a cada uno, y si resulta útil seguir usando aquellos que van quedando obsoletos, como Breslau, Danzig, Memel o Leningrado, creo que bien podemos hacerlo.
Pues yo creo que sí hay que remontarse más atrás en la Historia. La ciudad perteneció a Bohemia, luego a una rama de los Piast de Polonia y volvió después a la corona de los checos, formando parte así del Sacro Imperio. Desde comienzos del siglo XVI sus reyes fueron los Habsburgo hasta la guerra de Sucesión de Austria, cuando Federico II se apoderó de ella. O sea que su condición de alemana es muy discutible, aunque también es cierto que, desde los primeros tiempos, muchos colonos germanos acudieron a poblarla. Después de la Segunda Guerra Mundial ocurrió lo que has contado y pasó a Polonia.

Por otra parte no se llama Wroclaw. No es una "l", sino una "l" tachada, que es como una "u" (lo mismo que pasaba con el nombre del Papa, "Woitiua", más o menos).

Llamarla Breslau (o Breslavia, que tanto da) es alinearse (aunque sea involuntariamente) con el pangermanismo. Como llamar Leningrado a San Petersburgo es nostalgia comunista o referirse a Sri Lanka como Ceilán es colonialismo británico.
Ir arriba Pues yo creo que sí hay que remontarse más atrás en la Historia. La ciudad perteneció a Bohemia, luego a una rama de los Piast de Polonia... ALBERTO58 Compartir:
Enlaces Asunto: Re: Viajar a Polonia: Que ver, ciudades, rutas e itinerarios..  Publicado: Responder citando

Gadiemp
Dr. Livingstone

Dr. Livingstone
Registrado:
26-10-2012

Mensajes: 6212

Votos: 0 👍
ALBERTO58 Escribió:
Abdelkrim Escribió:
Si no recuerdo mal, al final de la II Guerra Mundial la Rusia de Stalin decidió un importante ajuste de las fronteras de Polonia, tanto la occidental como la oriental. Ambas fueron desplazadas hacia el oeste, lo que en la práctica significa que la Alemania de entonces cedió una gran franja de territorrio a Polonia, mientras que Polonia hacía lo mismo en favor de la URSS. Claro que para entonces ya hacía mucho tiempo que todas las ciudades y muchos pueblos de esas regiones históricas (Pomerania, Prusia Oriental, Silesia, etc.) tenían varios nombres, ya que sus habitantes pertenecían a diversas comunidades lingüísticas (alemán, polaco y hebreo). Y en la franja oriental ocurría lo mismo, de modo que una ciudad podía tener un nombre polaco, otro alemán y un tercero ruso o lituano.
Remontarse más atrás en la Historia no creo que sirva mucho para aclararse, ya que el proceso de ajuste de fronteras, cambios de población y dominio, se ha repetido muchas veces a lo largo de los siglos. Por eso yo diría que los nombres deben ser usados como mejor convenga a cada uno, y si resulta útil seguir usando aquellos que van quedando obsoletos, como Breslau, Danzig, Memel o Leningrado, creo que bien podemos hacerlo.
Pues yo creo que sí hay que remontarse más atrás en la Historia. La ciudad perteneció a Bohemia, luego a una rama de los Piast de Polonia y volvió después a la corona de los checos, formando parte así del Sacro Imperio. Desde comienzos del siglo XVI sus reyes fueron los Habsburgo hasta la guerra de Sucesión de Austria, cuando Federico II se apoderó de ella. O sea que su condición de alemana es muy discutible, aunque también es cierto que, desde los primeros tiempos, muchos colonos germanos acudieron a poblarla. Después de la Segunda Guerra Mundial ocurrió lo que has contado y pasó a Polonia.

Por otra parte no se llama Wroclaw. No es una "l", sino una "l" tachada, que es como una "u" (lo mismo que pasaba con el nombre del Papa, "Woitiua", más o menos).

Llamarla Breslau (o Breslavia, que tanto da) es alinearse (aunque sea involuntariamente) con el pangermanismo. Como llamar Leningrado a San Petersburgo es nostalgia comunista o referirse a Sri Lanka como Ceilán es colonialismo británico.

Creo que se están sacando un poco las cosas fuera de contexto. Hay que llamar a la ciudad de alguna manera. Y decir que llamarla de una forma u otra te alinea a un bando u otro es un poco absurdo: En este foro la mayoría de usuarios viajeros somos españoles o latinoamericanos. No tenemos ninguna pretensión política en esa zona: Ni somos pangermánicos, ni pro-rusos ni nada parecido. Me parece correcto llamarla Breslavia en tanto en cuanto todos nos entendemos. Me parece correcto. Llamarla Wroclaw es correcto también. Simplemente hay que recordar que Wroclaw en polaco se pronuncia algo así como "Wrats-waf". Mientras todos sepamos esto y seamos conscientes de su uso, está bien. No saquemos conclusiones histórico-políticas donde no las hay.
_________________
"No todos los que deambulan están perdidos" (J.R.R. Tolkien)
Ir arriba Creo que se están sacando un poco las cosas fuera de contexto. Hay que llamar a la ciudad de alguna manera. Y decir que llamarla de una... Gadiemp Leer Mi Diario(13 Diarios de Viajes) 177 Fotos Compartir:
Enlaces Asunto: Re: Viajar a Polonia: Que ver, ciudades, rutas e itinerarios..  Publicado: Responder citando

Abdelkrim
Dr. Livingstone

Dr. Livingstone
Registrado:
03-04-2008

Mensajes: 9907
Visitar sitio web del autor
Votos: 0 👍
Por supuesto, todos los que hemos estado en Polonia y nos interesamos aunque sea un poco por la lengua y la cultura de los países nos hemos dado cuenta de esa grafía que oculta un curioso fonema. Cosa muy a tener en cuenta cuando uno quiere ir a Wroclaw, a Lodz o al palacio de Lancut. Pero no cantemos victoria si por casualidad acertamos a pronunciar esos topónimos más o menos correctamente, porque el desafío no termina ahí. Yo tuve un buen rato a una chica intentando enseñarme a decir Rzeszow (tenía que ir allí a coger un avión) y el resultado no fue muy exitoso. De igual manera que una semana antes, en la estación de autobuses de Krakow, me llegué a desesperar intentando explicar que quería un billete a Szczawnica.
A partir de la última guerra, la población de Polonia se convierte en una de las más homogéneas étnicamente del mundo; por eso no es de extrañar que los topónimos polacos sean los únicos que prevalecen. Pero existen otros, y como bien dice gadiemp, los que no somos polacos tenemos la opción de usarlos si nos interesa; los asuntos políticos se los dejaremos a los ciudadanos de allí.


Remontarse en la Historia es apasionante para todos los que tenemos algún interés en ella, pero me sigue pareciendo que a veces es nocivo para los aspectos prácticos del viaje. Porque si no queremos "mojarnos" cuando estemos en la orilla europea del Bósforo habrá que creer que hemos viajado a la romana Constantinopla; no sea que por llamar Bizancio a la ciudad nos hagamos cómplices de un cisma, o fanáticos del panturquismo si la llamamos Estambul Mr. Green

Última edición por Abdelkrim el Lun, 13-06-2016 11:43, editado 1 vez
Ir arriba Por supuesto, todos los que hemos estado en Polonia y nos interesamos aunque sea un poco por la lengua y la cultura de los países nos... Abdelkrim Leer Mi Diario(5 Diarios de Viajes) 206 Fotos Compartir:
Enlaces Asunto: Re: Viajar a Polonia: Que ver, ciudades, rutas e itinerarios..  Publicado: Responder citando

ALBERTO58
Super Expert

Super Expert
Registrado:
22-03-2016

Mensajes: 638

Votos: 0 👍
gadiemp Escribió:
Creo que se están sacando un poco las cosas fuera de contexto. Hay que llamar a la ciudad de alguna manera. Y decir que llamarla de una forma u otra te alinea a un bando u otro es un poco absurdo: En este foro la mayoría de usuarios viajeros somos españoles o latinoamericanos. No tenemos ninguna pretensión política en esa zona: Ni somos pangermánicos, ni pro-rusos ni nada parecido. Me parece correcto llamarla Breslavia en tanto en cuanto todos nos entendemos. Me parece correcto. Llamarla Wroclaw es correcto también. Simplemente hay que recordar que Wroclaw en polaco se pronuncia algo así como "Wrats-waf". Mientras todos sepamos esto y seamos conscientes de su uso, está bien. No saquemos conclusiones histórico-políticas donde no las hay.
¡Ja!¡Ja! Tampoco decía en serio lo de las consecuencias políticas. Pero recuerdo a un escritor entrevistado por Sánchez Dragó que hablaba de "esta ciudad que lleva el ominoso nombre de San Petersburgo". Ahí sí había intencionalidad política.

Cuando se llamaba Breslau era correcto gramaticalmente nombrarla en español como Breslavia. Al pasar a llamarse Wroclaw es absurdo hacerlo. La RAE debería inventar un nuevo vocablo o, mejor aún, desterrar el antiguo.

Por otra parte, españolizar nombres de ciudades es algo que se hace en relativamente pocos casos y de manera bastante arbitraria. Salvo Londres y Edimburgo no se me ocurre ahora mismo ningún otro ejemplo en Gran Bretaña. La mayoría son ciudades alemanas, italianas o belgas. Supongo que es porque tienen más relación con nuestra Historia.

Última edición por ALBERTO58 el Lun, 13-06-2016 11:08, editado 1 vez
Ir arriba ¡Ja!¡Ja! Tampoco decía en serio lo de las consecuencias políticas. Pero recuerdo a un escritor entrevistado por Sánchez Dragó que hablaba... ALBERTO58 Compartir:
Enlaces Asunto: Re: Viajar a Polonia: Que ver, ciudades, rutas e itinerarios..  Publicado: Responder citando

ALBERTO58
Super Expert

Super Expert
Registrado:
22-03-2016

Mensajes: 638

Votos: 0 👍
Abdelkrim Escribió:

A partir de la última guerra, la población de Polonia se convierte en una de las más homogéneas étnicamente del mundo; por eso no es de extrañar que los topónimos polacos sean los únicos que prevalecen. Pero existen otros, y como bien dice gadiemp, los que no somos polacos tenemos la opción de usarlos si nos interesa; los asuntos políticos se los dejaremos a los ciudadanos de allí.

Remontarse en la Historia es apasionante para todos los que tenemos algún interés en ella, pero me sigue pareciendo que a veces es nocivo para los aspectos prácticos del viaje. Porque si no queremos "mojarnos" cuando estemos en la orilla europea del Bósforo habrá que creer que hemos viajado a la romana Constantinopla; no sea que por llamar Bizancio a la ciudad nos hagamos cómplices de un cisma, o fanáticos del panturquismo si la llamamos Estambul Mr. Green
La población de Wroclaw es homogénea étnicamente porque expulsaron a los alemanes, como hicieron los checos con los de los Sudetes. Es lógico porque el argumento de Hitler para anexionarse esas regiones era precisamente la existencia de una numerosa población germana.

Istanbul se llama así y tenemos la posibilidad de españolizarla en "Estambul" (un poco absurdo y sólo para que no haya una "n" antes de una "b"). No podemos llamarla Constantinopla por mucho que nos interese la cultura bizantina y lamentemos que se transformara en mezquitas algunas iglesias, cosa que ha ocurrido a la inversa en muchísimas ocasiones, especialmente en nuestro país. Sí podemos referirnos a "la antigua Constantinopla". Hacerlo denota de todas formas un cierto desprecio hacia los turcos, algo así como considerarlos una especie de okupas de la ciudad romanó-bizantina. Y no es así. Sus mezquitas, aunque inspiradas en Santa Sofía, son admirables.
Ir arriba La población de Wroclaw es homogénea étnicamente porque expulsaron a los alemanes, como hicieron los checos con los de los Sudetes. Es... ALBERTO58 Compartir:
Enlaces Asunto: Re: La Segunda Guerra Mundial y sus consecuencias en las...  Publicado: Responder citando

Chamiceru
Moderador de Zona

Moderador de Zona
Registrado:
05-02-2009

Mensajes: 39654
Visitar sitio web del autor Perfil de Twitter Perfil de Facebook Perfil de Instagram
Votos: 0 👍
Abundando en el tema:
es.wikipedia.org/wiki/Ex%C3%B3nimo

"Sin embargo, recientemente han surgido algunas instancias políticas tanto locales como internacionales que recomiendan que los topónimos se utilicen en su lengua original y que no se creen nuevos exónimos. A tal respecto, es la ONU quien ha propiciado la reuniones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de Nombres Geográficos (United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names) o UNCSGN por sus siglas en inglés, que formula recomendaciones para proporcionar una nomenclatura geográfica única en todo el mundo. En su labor, dicha comisión se vio obligada a acuñar el término exónimo, aceptando que existen exónimos tradicionales, firmemente arraigados, en los idiomas nacionales. Aunque los aceptan, recomiendan que para los nuevos nombres geográficos que se han venido creando y los que se creen en el futuro —especialmente a consecuencia del trasvase de territorios a raíz de la Segunda Guerra Mundial (u otras futuras) y del rechazo a la tradición colonialista en el caso de los países que adquirieron por primera vez su independencia— no se creen nuevos exónimos y se utilice el topónimo oficial."

"Por su parte, las academias de la lengua española señalan en la Ortografía de la lengua española de 2010 que es recomendable seguir utilizando los exónimos tradicionales asentados en idioma español, particularmente cuando el uso por los hispanohablantes sigue siendo vigente. Para las poblaciones mayores (países, regiones o grandes ciudades) se tiende a acuñar nuevos exónimos o bien a adaptar el nombre de estos lugares conforme a las reglas ortográficas del español, sin embargo, tal y como sucede con la antroponimia, para el resto de los topónimos la tendencia por la traducción ha disminuido a lo largo del tiempo, existiendo ahora una predilección por la transferencia de las formas originales.2 También puede suceder que una forma tradicional española haya caído en desuso o que haya pasado a considerarse políticamente inadecuada, entonces se fuerza al uso de la forma local, tales son las casos de Bremen, antes Brema, o Ankara, antes Angora.."

Saludos
_________________
"Lo mejor de los viajes es lo de antes y lo de después". Maurice Maeterlinck


Última edición por Chamiceru el Lun, 13-06-2016 12:26, editado 1 vez
Ir arriba Abundando en el tema: Sin embargo, recientemente han surgido algunas instancias políticas tanto locales como internacionales que... Chamiceru Leer Mi Diario(10 Diarios de Viajes) 191 Fotos Compartir:
Enlaces Asunto: Re: La Segunda Guerra Mundial y sus consecuencias en las...  Publicado: Responder citando

Chamiceru
Moderador de Zona

Moderador de Zona
Registrado:
05-02-2009

Mensajes: 39654
Visitar sitio web del autor Perfil de Twitter Perfil de Facebook Perfil de Instagram
Votos: 0 👍
Me parece muy exagerado llamar a alguien pangermanista por usar Breslavia en vez de Wrocław la verdad Chocado
Y es verdad que como dice Alberto en español hay muchos más exónimos de los paises que han tenido más relación con nosotros a lo largo de la historia: Oporto, Marsella, Burdeos, Niza, Bayona, Estrasburgo, Venecia, Florencia, Mlán, Turín, Nápoles, Bruselas, Gante, Brujas, La Haya...
_________________
"Lo mejor de los viajes es lo de antes y lo de después". Maurice Maeterlinck
Ir arriba Me parece muy exagerado llamar a alguien pangermanista por usar Breslavia en vez de Wrocław la verdad. Y es verdad que como dice Alberto... Chamiceru Leer Mi Diario(10 Diarios de Viajes) 191 Fotos Compartir:
Enlaces Asunto: Re: La Segunda Guerra Mundial y sus consecuencias en las...  Publicado: Responder citando

ALBERTO58
Super Expert

Super Expert
Registrado:
22-03-2016

Mensajes: 638

Votos: 0 👍
chamiceru Escribió:
Me parece muy exagerado llamar a alguien pangermanista por usar Breslavia en vez de Wrocław la verdad Chocado
Y es verdad que como dice Alberto en español hay muchos más exónimos de los paises que han tenido más relación con nosotros a lo largo de la historia: Oporto, Marsella, Burdeos, Niza, Bayona, Estrasburgo, Venecia, Florencia, Mlán, Turín, Nápoles, Bruselas, Gante, Brujas, La Haya...
No he llamado "pangermanista" en serio al que dice Breslau.¡Ja¡Ja! ¿Pero al que dice Danzig? Seguro que Hitler habría provocado una guerra de cualquier manera pero fue el famoso pasillo de la ciudad libre lo que llevó a ella. Creo que es bueno leer a Günter Grass, que nació allí, y tiene una visión muy interesante del asunto.
Ir arriba No he llamado pangermanista en serio al que dice Breslau.¡Ja¡Ja! ¿Pero al que dice Danzig? Seguro que Hitler habría provocado una guerra... ALBERTO58 Compartir:
Enlaces Asunto: Re: La Segunda Guerra Mundial. Consecuencias en Centroeuropa  Publicado: Responder citando

Abdelkrim
Dr. Livingstone

Dr. Livingstone
Registrado:
03-04-2008

Mensajes: 9907
Visitar sitio web del autor
Votos: 0 👍
Emmanuel Kant nació en Königsberg, creo que la ciudad es famosa por eso y por muy pocas cosas más xD. Entiendo que a estas alturas de la Historia no tiene sentido mantener el nombre germano de una ciudad que forma parte de la Federación Rusa. ¿Pero lo tiene aceptar a cambio un nombre basado en un breve accidente de la Historia como es Kaliningrad? A mí esa opción me parece más absurda todavía, a pesar de ser la solución oficial; la ciudad tiene también un nombre polaco y otro lituano, la única razón que sostiene al postizo nombre ruso es una victoria militar puntual.
Por el mismo razonamiento yo sí que puedo aceptar que se llame Danzig a Gdansk o Memel a Klaipeda. Lo que pensara o hiciera Hitler ya pasó y no tiene por qué condicionar el pensamiento de los alemanes, y menos aún los del resto del mundo.
Ir arriba Emmanuel Kant nació en Königsberg, creo que la ciudad es famosa por eso y por muy pocas cosas más xD. Entiendo que a estas alturas de la... Abdelkrim Leer Mi Diario(5 Diarios de Viajes) 206 Fotos Compartir:
Enlaces Asunto: Re: La Segunda Guerra Mundial. Consecuencias en Centroeuropa  Publicado: Responder citando

Vinadas1
Indiana Jones

Indiana Jones
Registrado:
01-07-2013

Mensajes: 3989
Visitar sitio web del autor
Votos: 0 👍
Abdelkrim Escribió:
Emmanuel Kant nació en Königsberg, creo que la ciudad es famosa por eso y por muy pocas cosas más xD. Entiendo que a estas alturas de la Historia no tiene sentido mantener el nombre germano de una ciudad que forma parte de la Federación Rusa. ¿Pero lo tiene aceptar a cambio un nombre basado en un breve accidente de la Historia como es Kaliningrad? A mí esa opción me parece más absurda todavía, a pesar de ser la solución oficial; la ciudad tiene también un nombre polaco y otro lituano, la única razón que sostiene al postizo nombre ruso es una victoria militar puntual.
Por el mismo razonamiento yo sí que puedo aceptar que se llame Danzig a Gdansk o Memel a Klaipeda. Lo que pensara o hiciera Hitler ya pasó y no tiene por qué condicionar el pensamiento de los alemanes, y menos aún los del resto del mundo.

Viajando por Centroeuropa veía cosas muy extrañas, como ciudades con 6 nombres por todos los reinos e imperios a los que pertenecieron, o que todos los húngaros se refieran a Viena por su nombre en húngaro (Bécs), hasta que me di cuenta no sabía adonde iban mis compañeros de clase de fin de semana...
Al final cada cual llama a las ciudades como más cómodo le es, normalmente en las adaptaciones a su idioma, pero no creo que eso nos haga pangermánicos ni paneslavistas.
_________________
2020: Costa Rica, Valencia, Nápoles, Alicante, Peñíscola, Costa Brava, Portugal, Menorca, Bilbao, Ibiza, Mallorca

Prox: Granada, Ronda, Lisboa (nov), Lanzarote (dic)
Ir arriba Viajando por Centroeuropa veía cosas muy extrañas, como ciudades con 6 nombres por todos los reinos e imperios a los que pertenecieron, o... Vinadas1 Leer Mi Diario(19 Diarios de Viajes) 19 Fotos Compartir:
Enlaces Asunto: Re: La Segunda Guerra Mundial. Consecuencias en Centroeuropa  Publicado: Responder citando

ALBERTO58
Super Expert

Super Expert
Registrado:
22-03-2016

Mensajes: 638

Votos: 0 👍
Abdelkrim Escribió:
Emmanuel Kant nació en Königsberg, creo que la ciudad es famosa por eso y por muy pocas cosas más xD. Entiendo que a estas alturas de la Historia no tiene sentido mantener el nombre germano de una ciudad que forma parte de la Federación Rusa. ¿Pero lo tiene aceptar a cambio un nombre basado en un breve accidente de la Historia como es Kaliningrad? A mí esa opción me parece más absurda todavía, a pesar de ser la solución oficial; la ciudad tiene también un nombre polaco y otro lituano, la única razón que sostiene al postizo nombre ruso es una victoria militar puntual.
Por el mismo razonamiento yo sí que puedo aceptar que se llame Danzig a Gdansk o Memel a Klaipeda. Lo que pensara o hiciera Hitler ya pasó y no tiene por qué condicionar el pensamiento de los alemanes, y menos aún los del resto del mundo.
Pensaba hablar de Königsberg. Es como si me hubieras adivinado el pensamiento. Kant nació allí y no en Kaliningrad, pero nosotros viajamos a ésta, no a aquella.
Ir arriba Pensaba hablar de Königsberg. Es como si me hubieras adivinado el pensamiento. Kant nació allí y no en Kaliningrad, pero nosotros... ALBERTO58 Compartir:
Enlaces Asunto: Re: La Segunda Guerra Mundial y sus consecuencias en las...  Publicado: Responder citando

Chamiceru
Moderador de Zona

Moderador de Zona
Registrado:
05-02-2009

Mensajes: 39654
Visitar sitio web del autor Perfil de Twitter Perfil de Facebook Perfil de Instagram
Votos: 0 👍
ALBERTO58 Escribió:
chamiceru Escribió:
Me parece muy exagerado llamar a alguien pangermanista por usar Breslavia en vez de Wrocław la verdad Chocado
Y es verdad que como dice Alberto en español hay muchos más exónimos de los paises que han tenido más relación con nosotros a lo largo de la historia: Oporto, Marsella, Burdeos, Niza, Bayona, Estrasburgo, Venecia, Florencia, Mlán, Turín, Nápoles, Bruselas, Gante, Brujas, La Haya...
No he llamado "pangermanista" en serio al que dice Breslau.¡Ja¡Ja! ¿Pero al que dice Danzig? Seguro que Hitler habría provocado una guerra de cualquier manera pero fue el famoso pasillo de la ciudad libre lo que llevó a ella. Creo que es bueno leer a Günter Grass, que nació allí, y tiene una visión muy interesante del asunto.

¿Y que tal si la llamamos Gduńsk, en casubio, idioma de los habitantes originales de la zona? Guiño y como probablemente llamarían a la ciudad en que nació Grass, entonces llamada Danzig, la familia de su madre que era de origen casubio Muy feliz
_________________
"Lo mejor de los viajes es lo de antes y lo de después". Maurice Maeterlinck
Ir arriba ¿Y que tal si la llamamos Gduńsk, en casubio, idioma de los habitantes originales de la zona? y como probablemente llamarían a la ciudad... Chamiceru Leer Mi Diario(10 Diarios de Viajes) 191 Fotos Compartir:
Enlaces Asunto: Re: La Segunda Guerra Mundial y sus consecuencias en las...  Publicado: Responder citando

Abdelkrim
Dr. Livingstone

Dr. Livingstone
Registrado:
03-04-2008

Mensajes: 9907
Visitar sitio web del autor
Votos: 0 👍
chamiceru Escribió:

¿Y que tal si la llamamos Gduńsk, en casubio, idioma de los habitantes originales de la zona? Guiño y como probablemente llamarían a la ciudad en que nació Grass, entonces llamada Danzig, la familia de su madre que era de origen casubio Muy feliz

Buena pregunta Mr. Green Probablemente la imposición de un exónimo en contra de una lengua de uso residual, como es el casubio, nos puede parecer anecdótico e inevitable. Pero eso no nos debe hacer olvidar que todos los días usamos exónimos que, pese a ir en contra de culturas consolidadas, con lenguas habladas por cientos de millones de personas, son universalmente aceptadas.
Ir arriba Buena pregunta Probablemente la imposición de un exónimo en contra de una lengua de uso residual, como es el casubio, nos puede parecer... Abdelkrim Leer Mi Diario(5 Diarios de Viajes) 206 Fotos Compartir:
Enlaces Asunto: Re: La Segunda Guerra Mundial. Consecuencias en Centroeuropa  Publicado: Responder citando

ALBERTO58
Super Expert

Super Expert
Registrado:
22-03-2016

Mensajes: 638

Votos: 0 👍
La 2ª Guerra Mundial tuvo consecuencias en las fronteras europeas pero menos que la Primera. La desmembración del Imperio Austro-Húngaro fue un cambio radical del mapa (al que no se resignó el maestro Berlanga). La clave estuvo en que el presidente americano Wilson se creyó al pie de la letra lo que le decía el patriota checo Masaryk y se inventó ese extraño país llamado Checoslovaquia. Y esa ciudad llamada Bratislava. Creo que su nombre era Pressburg en alemán y Pozsony (o algo así) en húngaro. Los más de 150 años que los turcos ocuparon Budapest fue de hecho la capital de Hungría.

Y Yugoslavia, con ese nombre tan barroco que tenía al principio. Y las regiones de Hungría que pasaron a Rumanía (Temesvar se convirtió en Timisoara, por ejemplo).

Pero el cambio más radical fue la resurrección de Polonia. Los tres repartos entre Austria, Prusia y Rusia la habían hecho desaparecer de hecho a finales del siglo XVIII.
Ir arriba La 2ª Guerra Mundial tuvo consecuencias en las fronteras europeas pero menos que la Primera. La desmembración del Imperio Austro-Húngaro... ALBERTO58 Compartir:
Enlaces Asunto: Re: La Segunda Guerra Mundial. Consecuencias en Centroeuropa  Publicado: Responder citando

Abdelkrim
Dr. Livingstone

Dr. Livingstone
Registrado:
03-04-2008

Mensajes: 9907
Visitar sitio web del autor
Votos: 0 👍
También Rumanía sufre grandes transformaciones en las dos guerras. Tras la primera, por haberse alineado en el bando de los vencedores (y a pesar de que en la propia guerra no cosecharon más que desastres) los rumanos consiguen "unificar" su país a costa de grandes territorrios arrebatados a Austria-Hungría y a Bulgaria. Pero tras la segunda sufrieron recortes que todavía hoy generan tensiones políticas: la Dobrudja fue retrocedida a Bulgaria y los soviéticos constituyeron una república nueva, hoy independiente, en Moldavia. Actualmente los nacionalistas rumanos reivindican cuando menos la anexión de Moldavia, mientras que el problema de los magiares naturales de Transilvania o el Banato se sigue arrastrando sin solución posible.
Ir arriba También Rumanía sufre grandes transformaciones en las dos guerras. Tras la primera, por haberse alineado en el bando de los vencedores (y... Abdelkrim Leer Mi Diario(5 Diarios de Viajes) 206 Fotos Compartir:
Enlaces Asunto: Re: La Segunda Guerra Mundial. Consecuencias en Centroeuropa  Publicado: Responder citando

Abdelkrim
Dr. Livingstone

Dr. Livingstone
Registrado:
03-04-2008

Mensajes: 9907
Visitar sitio web del autor
Votos: 0 👍
ALBERTO58 Escribió:
Y esa ciudad llamada Bratislava. Creo que su nombre era Pressburg en alemán y Pozsony (o algo así) en húngaro. Los más de 150 años que los turcos ocuparon Budapest fue de hecho la capital de Hungría.

Curioseando a raiz de los datos que aportabas antes en este hilo, descubro que la "verdadera" Bratislava es... Wroclaw Riendo Ya me imagino el follón si todos se pusieran ahora a recuperar las primeras fuentes de los topónimos xD
Ir arriba Curioseando a raiz de los datos que aportabas antes en este hilo, descubro que la verdadera Bratislava es... Wroclaw Ya me imagino el... Abdelkrim Leer Mi Diario(5 Diarios de Viajes) 206 Fotos Compartir:
Enlaces Asunto: Re: La Segunda Guerra Mundial. Consecuencias en Centroeuropa  Publicado: Responder citando

ALBERTO58
Super Expert

Super Expert
Registrado:
22-03-2016

Mensajes: 638

Votos: 0 👍
Abdelkrim Escribió:
ALBERTO58 Escribió:
Y esa ciudad llamada Bratislava. Creo que su nombre era Pressburg en alemán y Pozsony (o algo así) en húngaro. Los más de 150 años que los turcos ocuparon Budapest fue de hecho la capital de Hungría.

Curioseando a raiz de los datos que aportabas antes en este hilo, descubro que la "verdadera" Bratislava es... Wroclaw Riendo Ya me imagino el follón si todos se pusieran ahora a recuperar las primeras fuentes de los topónimos xD
También lo había visto, sí. Lo curioso de la Bratislava eslovaca es inventarle ese nombre para que dejara de ser húngara.

La cuestión es si el imperio austrohúngaro era "la cárcel de los pueblos" como decía Masaryk o una estructura extraña que funcionaba más o menos bien como opinaban los nada sospechosos de pangermanismo Joseph Roth o Stefan Zweig.
Ir arriba También lo había visto, sí. Lo curioso de la Bratislava eslovaca es inventarle ese nombre para que dejara de ser húngara. La cuestión es... ALBERTO58 Compartir:
Enlaces Asunto: Re: La Segunda Guerra Mundial. Consecuencias en Centroeuropa  Publicado: Responder citando

Derleth
Indiana Jones

Indiana Jones
Registrado:
20-06-2011

Mensajes: 2122

Votos: 0 👍
ALBERTO58 Escribió:
Abdelkrim Escribió:
ALBERTO58 Escribió:
Y esa ciudad llamada Bratislava. Creo que su nombre era Pressburg en alemán y Pozsony (o algo así) en húngaro. Los más de 150 años que los turcos ocuparon Budapest fue de hecho la capital de Hungría.

Curioseando a raiz de los datos que aportabas antes en este hilo, descubro que la "verdadera" Bratislava es... Wroclaw Riendo Ya me imagino el follón si todos se pusieran ahora a recuperar las primeras fuentes de los topónimos xD
También lo había visto, sí. Lo curioso de la Bratislava eslovaca es inventarle ese nombre para que dejara de ser húngara.

La cuestión es si el imperio austrohúngaro era "la cárcel de los pueblos" como decía Masaryk o una estructura extraña que funcionaba más o menos bien como opinaban los nada sospechosos de pangermanismo Joseph Roth o Stefan Zweig.

La máquina perfecta para la defensa de los intereses de clase de las élites dirigentes y de sus redes burguesas clientelares. Por eso, el ingenuo Zweig, educado en la seguridad ordenada del sistema, se suicidó al comprobar la verdadera naturaleza de las bondades de su mundo y de sus protagonistas.
La lenguas, las naciones, las fronteras, sólo son coartadas que enmascaran el motor de la Historia, superestructuras ideológicas útiles para un debate lingüístico tan erudito como estéril.

[img] [Foto-Eliminada-Tinypic]
Ir arriba La máquina perfecta para la defensa de los intereses de clase de las élites dirigentes y de sus redes burguesas clientelares. Por eso, el... Derleth Compartir:
Enlaces Asunto: Re: La Segunda Guerra Mundial y sus consecuencias en las...  Publicado: Responder citando

Derleth
Indiana Jones

Indiana Jones
Registrado:
20-06-2011

Mensajes: 2122

Votos: 0 👍
chamiceru Escribió:
Me parece muy exagerado llamar a alguien pangermanista por usar Breslavia en vez de Wrocław la verdad Chocado
Y es verdad que como dice Alberto en español hay muchos más exónimos de los paises que han tenido más relación con nosotros a lo largo de la historia: Oporto, Marsella, Burdeos, Niza, Bayona, Estrasburgo, Venecia, Florencia, Mlán, Turín, Nápoles, Bruselas, Gante, Brujas, La Haya...

Es exagerado, estoy de acuerdo; pero es lo que hay.
En el estado español todos sabemos qué orientación política tiene una persona que utiliza Donostia, en lugar de San Sebastián. Y exagerando, Euskadi por Vascongadas Mr. Green
Un saludo.
Amistad
Ir arriba Es exagerado, estoy de acuerdo; pero es lo que hay. En el estado español todos sabemos qué orientación política tiene una persona que... Derleth Compartir:
Último Mensaje
Último Mensaje Asunto: Re: La Segunda Guerra Mundial. Consecuencias en Centroeuropa  Publicado: Responder citando

Luiggimax2004
Dr. Livingstone

Dr. Livingstone
Registrado:
25-10-2009

Mensajes: 6627

Votos: 0 👍
xico_nomada Escribió:
Pienso..realmente de lo mejor que ha dejado estados unidos es el cine, no su historia,recientemente vi la pelicula de Christopher Nolan,"Dunkerque" y entraron muchas ganas de ir allí,¿a vosotros os pasa igual?

Bueno... Dunkerque no es una película muy americana, es bastante británica y la historia - británica - está contada desde un punto de vista totalmente británico.
Aunque no es mala excusa para ir la verdad es que la peli la podrían haber filmado en Hendaya sin problemas, Dunkerque sale como por casualidad en el film.
Ir arriba Bueno... Dunkerque no es una película muy americana, es bastante británica y la historia - británica - está contada desde un punto de... Luiggimax2004 Compartir:
Mostrar mensajes de anteriores:   
Ir a página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Siguiente
Todas las horas son GMT + 1 Hora
RSS: Foro Política Internacional y Viajes RSS - Últimos Mensajes

All the content and photo-galleries in this Portal are property of LosViajeros.com or our Users. Aviso Legal - Privacidad - Publicidad
Nosotros en Redes Sociales: Pag. de Facebook Twitter instagram Canal de Youtube