Visados para Sudafrica y Documentacion Menores, Niños Ir a página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Siguiente |
Quote:: |
Normativa para Menores que viajan a Sudafrica acompañados de su familia La entrada en vigor de la modificación de la regulación migratoria sudafricana del 26 de mayo de 2014, introduce novedades para todos aquellos que VIAJEN CON MENORES DE EDAD. En virtud de la misma, todos los menores que viajen a o desde Sudáfrica, deben estar provistos de su CERTIFICADO LITERAL DE NACIMIENTO en todo caso, y permiso (declaración jurada/affidavit con datos de contacto) y copia certificada de los documentos de identidad del progenitor o progenitores que no viajen con el mismo. En caso de extranjeros, todos los documentos deben estar traducidos al inglés. Las autoridades sudafricanas dicen que, además de los certificados de nacimiento, se aceptarán los LIBROS DE FAMILIA españoles, debidamente sellados, firmados y traducidos. La puesta en marcha de esta medida se produjo el 1 DE JUNIO DE 2014, tal y como ha anunciado el Department of Home Affairs: www.dha.gov.za/ ...-cape-town Los españoles con hijos menores de edad deben llevar el Libro de Familia y que, en su caso, se debe solicitar certificados literales de nacimiento de los hijos; además de traducir al inglés los documentos necesarios en los servicios de la sección consular de la Embajada o a través de un traductor jurado. |
Wilderness Escribió: |
Aunque no nos afecta porque vamos ( y volvemos) antes del 1 de octubre, nos hemos querido curar en salud y hemos ido al registro civil para obtener el certificado de nacimiento. Y fijándome bien en el certificado que nos han dado, no es original, es una copia que imprimen ellos y te ponen todos los sellos y demás..y si lo pensamos un poco más, ¿cómo va a ser el original si está en un libro de cientos de páginas con el número de página y tomo?¿Van a arrancar las páginas del libro para darte el original? (Otra cosa es que llamen a este la copia original y luego puedas hacer fotocopias y compulsarlas?) Interesante aclarar este punto original vs copia certificada, pero yo ya me voy tranquilo con el certificado ( la copia) y el libro de familia. Edito, he encontrado esto de la embajada española: En virtud de la nueva regulación migratoria sudafricana, y desde el 1 de octubre de 2014, todos los menores que viajen a o desde Sudáfrica deben estar siempre provistos de su certificado literal de nacimiento (original sin fecha de caducidad o fotocopia compulsada de menos de 3 meses de antigüedad). El certificado debe estar traducido al inglés por un traductor jurado o por la Embajada/Consulado Lo que sí no vamos a ir es a un traductor jurado, el certificado es gratis pero el traductor...aunque según el escrito de la embajada hay que llegar traducción al inglés, en otras fuentes solo se recomienda. |
flotas Escribió: |
Con motivo del tráfico de menores que está sufriendo Sudáfrica con los países vecinos, se han puesto muy estrictos con la entrada de menores al país. Ahora, todos los que viajen o tengan pensado viajar a Sudáfrica con menores de 18 años necesitarán, además del pasaporte, un certificado de nacimiento completo del menor (no puede ser anterior a 4 meses de la fecha de entrada). En los casos en que viaje uno sólo de los padres, necesitará presentar prueba de consentimiento del padre o madre que no esté viajando. Si están separados/divorciados, y no tienen el consentimiento de la ex-pareja, tendrán que presentar prueba judicial de separación/divorcio. Si son viudos, certificado de defunción. Y todo tiene que estar en inglés, así que hay que apostillarlo en las dependencias del Ministerio correspondiente. Creo que Wilderness ya comentó algo de esto, pero la ley entrará en vigor oficialmente a fecha 1 de junio de 2015. |
Wilderness Escribió: | ||
A nosotros nos pilla y este año ya vamos con el certificado completo ( no resumido) y la traducción jurada por un traductor oficial, pero lo de apostillarlo en el Ministerio a qué te refieres Flotas? |
Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Siguiente