El chino es un idioma tonal, es decir va por tonos mas altos o bajos segun las palabras y como esta escrita en el idioma pinyin de las guias de conversación.
Es decir que si no entonais bien una palabra o la leeis tal cual esta escrita en un tono neutro, lo más probable es que no os entienda, excepto si son cosas muy habituales como un saludo, numeros o cosas así y también supongo dependera del chino como es logico.
Dos palabras que se dicen igual, pero que le cambiais un tono significara algo completamente diferente.
Creo que una guia de viaje os sera util, pero ensayar la pronunciación de los tonos