Hola, yo chapurreo el italiano y me hacia mucha gracia porque me preguntaban cualquier cosa en ingles y les contestaba yo en italiano, a lo que me decian siempre: ahh siete italiani, scusi scusi..puoi.. Jajaja. Siempre se agradece aunque sea unas palabras en su idioma, un scusi, grazie, ciao...lo basico, pero si no sabes más, con eso quedas muy bien.
Como dice jealindgar, el "prego" es multiusos: cojen el telefono y dicen : prego?, para llamar la atención de un camarero: prego, para contestar a un grazie: prego...
Buenos días a todos. En breve voy a realizar un viaje por Italia, Roma y Venecia, y quería saber si iba a tener problemas con el idioma, ya que no conozco ni pizca de italiano. Mi nivel de inglés es medio por lo que me imagino que no tendré ninguno pero no obstante me gustaría que me comentarais vuestras experiencias.
No creo que haya problemas ya que el italiano se parece mucho al español, si lo hablas despacio lo entederán creo yo. De inglés andan como nosotros, es decir, muy mal respecto a Europeos avanzados.
Gracias a todos, la verdad es que cuando estuve en Santorini no me apañé mal, y eso que iba con mi mujer que tiene el first y se partía cada vez que hablaba yo, que era siempre, ya que ella no quiere.
Os he leído y veo q en español no nos entiende ni el tato y el Italiano es complicated de entender ciertamente, así q os propongo para gente como yo, q no somos muy de idiomas - culinarios, que pongamos platos típicos italianos y lo q son o su traducción en ingles.... Para q si no es en inglés , pues en italiano nos entendamos,
Algo así como.....
Español- inglés- italiano ó solo italiano- español
Zumo- juice- Succo
Cerveza- beer- birra ( esta la tenemos clara)
Boccale di birra- Es jarra de Cerveza
Tomate- tomatoe- pomodoro
Tocino-bacon-lardo
Mejillones- mussel- cozze
Carne de vaca-beef- manzo
Col - cabbage- cavolo
Zanahoria- carrot- carota
Pollo- chiken- pulcino
Bacalao- colfish- merluzzo
Cangrejo- crab- granchio
Berenjena-eggplant- melanzana
Carne de cerdo- pork- carne de maiale
Conejo- rabbit- coniglio
Pavo- turkey- tacchino
Lenguado- en italiano, es sogliola ( ali ferri, es a la brasa)
Cortado- caffé maquiato
Café con leche- caffelatte
Esparrago- Asparago
No sé , es lo q he encontrado en internet, pero quizás sea más útil, saber los distintos pescados, carnes, pastas típicas, para saber qué se pide en cada caso, si alguien puede colaborar, lo agradecería mucho.
Indiana Jones Registrado: 19-04-2008 Mensajes: 1718
Votos: 0 👍
Buenas compañeros.Voy a intentar ampliar la información de Isis(muy buena idea) del curso de iniciación al Italiano. Urgencias:
Socorro- Aiuto!
Deténgase - Fermate!
Llamen a un médico - Chiamate un medico.
Lamen a la policía - Chiamate la polizia
¿Donde está el teléfono? - Dov´é il telefono?
¿El hospital más próximo? - L´ospedale piú vicino?
Comunicación básica:
Si/no- Si/no
Por favor - Per favore
Gracias - Grazie
Perdón - Scusi.
Buenos días - Buon giorno
Buenas tardes - Buona sera
Adiós - Arrivederchi
La mañana - La mattina
La tarde - Il pomeriggio
La noche - La sera.
Ayer - ieri
Hoy - oggi
Mañana - domani
Aquí - Qui
Allí - La
¿Qué? - Che cosa?
¿Cuándo? - Quando?
¿Por qué? - Perché?
¿Donde? - Dove?
Bueno si veo que el curso tiene buena aceptación sigo poniendo cositas, de momento para empezar vale.
Por cierto no tengo ni idea de Italiano, por si alguien se anima y cree que hablo el idioma...
A mí. Lo que más cosilla me da, son las cartas en los restaurantes, q acabas pidiendo y no sabes ni lo que es...
Si alguien sabe del tema, nos puede ayudar con esos platos q suena de muerte y deben saber a gloria, pero q no sabemos muy bien lo q son... Lo agradeceríamosss!!
Indiana Jones Registrado: 19-04-2008 Mensajes: 1718
Votos: 0 👍
Pues como tus deseos son ordenes para mi Isis 2007, , aquí va la segunda entrega de Italiano pero dedicada a los restaurantes: En el restaurante.La Carta:
A la parrila - alla griglia
Aceite - l´olio
Aceituna - l´oliva
Agua - l´acqua
Agua mineral - l´acqua minerale
Ajo - l´aglio
Alcachofa - il carciofo
Almejas - le vongole
Alubias - i faglioli
Arroz - il riso
Asado - al forno
Atún - il tonno
Azucar - lo zucchero
Berenjena - la melanzana
Café - il caffé
Calabacín - lo zucchino
Caldo - il brodo
Carne - la carne
Cebolla - la cipolla
Cerdo - il porco
Cerveza - la birra
Cocido - lesso
Cordero - l´abbacchio
Cruasán - il cornetto
Fresas - le fragole
Fruta fresca - frutta frsca
Gambas - i gamberi
Helado - il gelato
Huevo ´- l´uovo
Jamón - il prosciutto
Cocido/curado - cotto/ crudo
Langosta - l´aragosta
Leche - il latte
Manzana - la mela
Marisco - frutti di mare
Melocotón - la pesca
Naranja - l´arancia
Pan - il pane
Panecillo - il panino
Patatas - le patate
Patatas fritas - patatine
Pescado - il pesce
Pimienta - il pepe
Pollo - il pollo
Queso - il formaggio
Sal - il sale
Salchica - la salsiccia
Seco - secco
Setas - i funghi
Sopa - la zuppa
la minestra
Filete - la bistecca
Tarta - la torta
Té de hierbas - la tisana
Ternera - vitella
Tomate - il pomodoro
Uvas - l´uva
Vaca - il manzo
Verduras - i legumi
Vinagre - l´aceto
Vino blanco - vino bianco
Vino tinto - vino rosso
Zumo de naranja/ limon - zucco d´arancia/di limone
Per favore, un bicchieri di..... - por favor un vaso de....
Vorrei una tazza di caffe - me gustaria una taza de cafe
Ci porti, per favore... - traigame por favor...
Il conto per favore - la cuenta por favor
Vorrei la ricevuta - me gustaria una factura.
Para los articulos necesarios:
Lo spazzolino da denti - cepillo de dientes
Il dentrifico - dentrifico
Il cottone idrofilo - algodon
La crema di barba - crema de afeitar
Le lamette - cuchillas de afeitar
I fazzoletti - pañuelo de papel
Il pettine - el peine
Il rossetto - lapiz de labios
La saponetta - jabon
L' asciugacapelli - secador de pelo
L'asciugamano - toalla de manos
¿Si possono comprare anche i francobolli qui? - ¿Se puede comprar un sello de correos aquí?
Indiana Jones Registrado: 16-05-2007 Mensajes: 2987
Votos: 0 👍
Yo curro en un aeropuerto y siempre me he entendido sin problemas con portugueses e italianos por la similitud de los idiomas.
Ademas he ido varias veces a italia y siempre me he entendido sin problemas, en ingles, en español y si no por señas.De los paises mas faciles para entenderte.
Estoy con Reydmus, en Italia no es difícil hacerse entender. Los italianos, si no hablan nuestro idioma, te facilitan bastante la comunicación.
Muchas veces que me he arrancado con el italiano me han contestado en castellano, debo tener mucho acentazo "spagnolo" :mrgreen:.
Indiana Jones Registrado: 09-02-2007 Mensajes: 1087
Votos: 0 👍
Bravissimo per il curso d´italiano!!
Sobre lo de los platos en restaurantes, está todo tan bueno que da lo mismo lo que pidas
Aun así está bien familiarizarse con palabras, y una vez allí te darás cuenta de la similitud.
Por cierto es gracioso eso de que siempre te reconozcan spagnolo, tú que vas queriendo practicar y a veces te encuentras que también ellos quieren practicar el español, así que a veces es un tira y afloja ...
Indiana Jones Registrado: 10-03-2008 Mensajes: 4117
Votos: 0 👍
Nunca he usado el español en Italia pero mis amigos y conocidos siempre me han comentado que se han apañado bien en español. Para unas cuantas cosas básicas, no da problemas y los romanos suelen ser muy comprensivos.
Joyjo, si me permites, para preguntar dónde hay un restaurante, mejor:
Scusi, dov' è un buon ristorante? / Dove si trova un ristorante?
- perdone, ¿dónde hay un buen restaurante?
Scusi, è un buon ristorante? - perdone, ¿es un buen restaurante?
Si tienes cualquier problema con el idioma será porque topes con alguien que no te quiera entender, si no es facilísimo desenvolverse en Roma. Es verdad que no encontrarás prácticamente nada escrito en español, pero no hace falta, te lo aseguro.