Foro de Ofertas Comerciales de Viajes: Foro con ofertas comerciales de agencias. Webs comerciales, buscadores de chollos y mensajes de contenido comercial.
Ahora en Roma existe la posibilidad de conectarte a la red con tu smartphone o tablet y tu sim sin pagar el roaming. Se pueden alquilar mini routeres de bolsillo que te permiten utilizar Internet como si fueras en Espana. Puedes ver en la pagina www.witourist.com. Ahì encontraràs todo sobre este servicio.
Tambièn està en facebook.
Buena idea ... Pero tendrían que escribir algo un poco más profesional ... En inglés ya hay errores ... Ni hablemos cuando Google Translate genera la versión en castellano ... Eso le resta credibilidad al producto
Es un producto que promete ... Pero ¿cuánto cuesta?
¿Cómo es la operatoria?
Al menos no lo he visto en el sitio .... Puede ser mi error .... _________________ Los sentimientos no necesitan visa
Es un producto nuevo..y se que estàn todavìa trabajando con el sito...si google no traduce correctamente no creo que dependa de la credibilidad del producto ni tàmpoco de quien lo produce......temprano habrà una traducciòn en castellano y en inglès no de Google sino de un traductor... Por curiosidad puedes decirme en cuale sesiòn del sito hay estos errores? Muchas gracias...
En la de Inglés que es la sesión a la cual se accede por defecto .... No juzgo las otras por ser producto de Google
He mandado un mail a una dirección del sitio haciendo un comentario.
Mantengo que es un producto con mucha promesa .... Pero lanzarlo al mercado antes de que esté listo es un error.
Un producto no es sólo el producto en sí mismo sino toda la infraestructura que lo rodea, incluida la comunicacional y la de soporte logístico. De ahí que digo que al sitio le falta información.
He lanzado producto de informática durante buena parte de mi vida y a WiTourist, excelnte como puede ser -y creo que puede tener un éxito rutilante- , le falta un ajuste. _________________ Los sentimientos no necesitan visa
Última edición por Lualpa el Jue, 16-05-2013 16:43, editado 1 vez
Si pero tu me hablas de castellano tambièn.... Palabras tuyas:"ni hablemos cuando Google Translate genera la versión en castellano ..."
No me parece una critica aceptable.
Justamente ... La versión en castellano me parecio mala pero al ser fruto de Google Translate no lo pongo como responsabilidad directa de ustedes .... (hice click en la bandera española que aparece en la lista general .. No me funcionó la de arriba) _________________ Los sentimientos no necesitan visa
Si pero tu me hablas de castellano tambièn.... Palabras tuyas:"ni hablemos cuando Google Translate genera la versión en castellano ..."
No me parece una critica aceptable.
Si no te parece una crítica aceptable, qué me dices de la frase
"Detener mapas voluminosos:"
Por
"Stop bulky maps"
Que, dicho sea de paso, no tiene mucho sentido en inglés ... Stop carrying bulky maps o No more bulky maps .... Tendría más sentido .... pero no creo que sea el objetivo de este hilo la corrección idiomática.
Presentaste un producto y te sientes contrariado si se te hace un comentario que tuvo y tiene la intención de ayudar. Como dije antes, tengo muchos años de experiencia en marketing y lanzamiento de productos tecnológicos. Y algo aprendí en cuanto a comunicaciones. _________________ Los sentimientos no necesitan visa
Probablemente no has leìdo el mensaje anterior..te he dicho muchas gracias para tu comentario, muy util para mejorar..
Las criticas sirven para mejorar..Pero no insistas con el castellano("Detener mapas voluminosos") por favor...sabemos todos que google translator no ha estudiado mucho! No me siento contrariada..tampoco es un producto mìo pero respecto y estimo quien inventa y crea en este momento de crisis..GRACIAS!!!!
Por cierto, no he sido capaz de encontrar el precio del aparatito en la web.
Me parece que seria buena politica (por transparencia) tener visibles los precios y tarifas. Pero a mi me da que no es gratis. _________________ Nuestro idioma ha tardado 12 siglos en llegar hasta su forma actual... por favor, cuídalo.