Forum of Greece and the Balkans: Travel Forum to Greece: Athens, Attica, Peloponnese, Cyclades, Aegean, Crete, Rhodes and Cyprus. Balkans: Bulgaria, Albania, Former Yugoslavia: Croatia, Serbia, Macedonia, Montenegro, Bosnia and Slovenia.
HOLA! Som dues persones (de 30 anys) que ens hem conegut a través de la llibreria Altair i estem organitzant un viatge per CROACIA del 28 d'agost al 11 de setembre. Ens agradaria compartir el viatge amb gent que tingui ganes de conéixer gent nova tot viatjant junts! QUI S'ANIMA?
Som de Barcelona i Mataró i ens podriem trobar el primer cap de setmana de juliol per coneixe'ns i anar perfilant l'escapada cap als Balcans! Bé, espero noticies vostres! Fins aviat!
Traducción de moderadora Agni_Mani 02.07.07 (cortesia de LosViajeros por esta vez y en aras del "bon rotllo" ):
Hola! Somos dos personas de 30 años que nos hemos conocido a traves de la Libreria Altair y estamos organizando un viaje por Croacia del 28 de agosto al 11 de septiembre. Nos gustaría compartir el viaje con gente que tenga ganas de conocer gente nueva viajando juntos. ¿Quien se anima?
Somos de Barcelona y Mataró y nos podríamos encontrar el primer fin de semana de julio para conocernos e ir perfilando la salida a los Balcanes. Bueno, espero noticias vuestras! Hasta pronto!
Hola, poden ser de qualsevol lloc d'Espanya, clar! o inclús de fora, mentres parlin català, castellà o anglés! Però estaria bé si ens podem trobar abans del viatge, coneixe'ns una mica i pensar junts el camí...
Bé, jo m'imaginava pel que anava llegint en aquest foro, que algú li podia interessar saber que hi ha aquesta possibilitat de viatjar amb gent de bon rotllo uns dies durant l'estiu.
Si no és així no us molesteu a escriure'm, però si algú està interessat no dubteu a posar-vos en contacte amb mi, doncs encara continuem buscant algú més... Merci.
Ciertamente equivocaste el foro o el idioma, así que no te extrañe si no has recibido las contestaciones esperadas a tu post.
_________________ Nuestro idioma ha tardado 12 siglos en llegar hasta hoy en día...tú tan sólo tardas 20 segundos en escribir un post : no destroces en tan poco tiempo lo que tantos siglos ha costado crear.
Tenen que ser catalans, o també poden ser de cualsevol altre lloc d'Espanya??????
No sé si alguien "pilló" la segunda intención de mi pregunta.
Precisamente era por eso, si postea en catalán, será porque busca gente catalana, y querías saber si los de otras comunidades también podemos ser compañeros de viaje o estamos vetados.
Me parece una falta de educación escribir en catalán en un foro que lee todo el mundo, yo lo entiendo, pero mucha otra gente no, y en castellano nos entendemos todos.
_________________ El viajero quizás no vive mejor, pero sin duda vive más intensamente
Tenen que ser catalans, o també poden ser de cualsevol altre lloc d'Espanya??????
No sé si alguien "pilló" la segunda intención de mi pregunta.
Precisamente era por eso, si postea en catalán, será porque busca gente catalana, y querías saber si los de otras comunidades también podemos ser compañeros de viaje o estamos vetados.
Me parece una falta de educación escribir en catalán en un foro que lee todo el mundo, yo lo entiendo, pero mucha otra gente no, y en castellano nos entendemos todos.
Prefiero tomarlo como desconocimiento o despiste de un forero nuevo.
Reglas de inserción de mensajes
4) Se usará la lengua que corresponda con el mismo foro y el contenido debe ser completamente comprensible en dicha lengua.
En todos los foros es el español o castellano, salvo "The Independent Traveller" (Inglés).
Yo casualmente entiendo los mensajes porque casualmente mi familia paterna y la mitad de la materna es de Lleida, pero probablemente no sea el caso de la mayoría de usuarios, así que agradecemos que se escriba en español o castellano para que los mensajes se puedan entender por todos los usuarios.
La otra opción que en su día le planteé a otro forero en análogas circunstancias es que podemos llegar a un acuerdo: escribe en catalán y yo le traduzco...cobrando las traducciones, claro...
Prefiero tomarlo como desconocimiento o despiste de un forero nuevo.
Lo siento, pero no soy tan bien pensada
Quote::
La otra opción que en su día le planteé a otro forero en análogas circunstancias es que podemos llegar a un acuerdo: escribe en catalán y yo le traduzco...cobrando las traducciones, claro...
No es mala idea, si quieres compartimos el trabajo y repartimos beneficios....
_________________ El viajero quizás no vive mejor, pero sin duda vive más intensamente
Prefiero tomarlo como desconocimiento o despiste de un forero nuevo.
Lo siento, pero no soy tan bien pensada
Quote::
La otra opción que en su día le planteé a otro forero en análogas circunstancias es que podemos llegar a un acuerdo: escribe en catalán y yo le traduzco...cobrando las traducciones, claro...
No es mala idea, si quieres compartimos el trabajo y repartimos beneficios....
Pues, hecho. Mi hipoteca lo agradecerá. Yo pagando traduzco el "Tirant lo Blanc" si hace falta, pero gratis ni los titulares del "Avui"...
Last edited by Agni_Mani on Sun, 01-07-2007 16:00; edited 2 times in total
Pues hecho. Mi hipoteca lo agradecerá. Yo pagando traduzco el "Tirant lo Blanc" si hace falta, pero gratis ni los titulares del "Avui"...
Jajaja, habrá que planteárselo. Ya que hay quien cree que esto es una agencia de viajes y que seguramente cobráis por vuestros servicios , no estaría mal una fuente extra de ingresos para costearos el próximo viajecito, ayudar en la hipoteca, o lo que haga falta
_________________ El viajero quizás no vive mejor, pero sin duda vive más intensamente
Pues hecho. Mi hipoteca lo agradecerá. Yo pagando traduzco el "Tirant lo Blanc" si hace falta, pero gratis ni los titulares del "Avui"...
Jajaja, habrá que planteárselo. Ya que hay quien cree que esto es una agencia de viajes y que seguramente cobráis por vuestros servicios , no estaría mal una fuente extra de ingresos para costearos el próximo viajecito, ayudar en la hipoteca, o lo que haga falta
Y se me pasó:
Y si ha habido un "malentès" ( u sease, un malentendido ) sin mala intención, el "bon rotllo" (que no hace falta que traduzca) igual que la "tolerància" (idem) se predican con el ejemplo.
Hola de nuevo,
Me alegra haberos dado tanto tema del que hablar. Aunque también siento que con el tema del idioma yo he sido la única sin mala intención y sin ganas de ofender a nadie.
Adeu.
Hola de nuevo,
Me alegra haberos dado tanto tema del que hablar. Aunque también siento que con el tema del idioma yo he sido la única sin mala intención y sin ganas de ofender a nadie.
Adeu.
Jo...entonces la oferta de traducciones pagadas que hice ya no interesa? ...adios a la ayudita a mi hipoteca... Venga, fuera guasas, me alegro que se haya aclarado el tema. Una abraçada
Venga, venga no serà para tanto, debe ser la calor del verano o que todavia no habeis ido de vacaciones, que teneis la piel tan fina.....
Disculpa, Aabel, el tema ya estaba más que aclarado con la usuaria y amistosamente resuelto, y en todo caso la aplicación de las normas de los foros corresponde exclusivamente a los moderadores.
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You can download files in this forum