Language:

Traducción de palabras de Castellano al Tailandés - Thai ✈️ p81 ✈️


Forum of Thailand: Travels in Thailand: Bangkok, Chiang Mai, Koh Samui, Phuket, Phi Phi, Pattaya ...
Go to page Previous  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 24, 25, 26  Next
Page 8 of 26 - Topic with 517 messages and 271758 views
Last Published Message:
Author Message
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai  Posted:


Indiana Jones
Joined:
27-04-2007

Posts: 2967

Votes: 0 👍
Sawati,skede

La palabra "mestizaje" se las trae hasta para traducirla al ingles.

La primera es una traducción aproximada de esa palabra

La segunda no es una traducción sino la escritura letra por letra de esa palabra en tailandes

Sanuk

Last edited by Sawati on Tue, 02-08-2011 10:41; edited 1 time in total
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai  Posted:


Indiana Jones
Joined:
27-04-2007

Posts: 2967

Votes: 0 👍
Sawati,belmago

Eso no es tailandes,deben de ser frases de escrituras religiosas budistas y estas estan escritas en pali.

Sanuk
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai  Posted:


New Traveller
Joined:
30-07-2011

Posts: 4

Votes: 0 👍
No me deja ver la imagen , no se porqué , me dice que hay un error.(siento molestar tanto)
Un saludo
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai  Posted:


Indiana Jones
Joined:
27-04-2007

Posts: 2967

Votes: 0 👍
No molestas en absoluto,debe de haber un fallo de Flickr

La foto es esto

ผสมเชื้อชาติ racial mix

เมสติซาเคะ Mestizaje

Saludos
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai  Posted:


New Traveller
Joined:
30-07-2011

Posts: 4

Votes: 0 👍
Jo... Pues tampoco se me ve no se por que... Pero una pregunta esa es la palabra mestizaje con letras tailandesas o es la palabra tailandesa que significa mestizaje?

Un saludo! gracias!
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai  Posted:


Indiana Jones
Joined:
27-04-2007

Posts: 2967

Votes: 0 👍
Es mestizaje pero con letras tailandesas,no traducido al tailandes.
Saludos
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai  Posted:


New Traveller
Joined:
14-08-2011

Posts: 1

Votes: 0 👍
Gracias

Last edited by Etchezahar on Sun, 14-08-2011 20:17; edited 1 time in total
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai  Posted:


Indiana Jones
Joined:
27-04-2007

Posts: 2967

Votes: 0 👍
Sawati,etchezahar

Aquí tienes:


Sanuk,chockdi=Pasarlo bien y suerte
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai  Posted:


Travel Addict
Joined:
21-03-2011

Posts: 27

Votes: 0 👍
Hola, no sé si es el sitio correcto para hacer esta pregunta, que igual os parece un poco tonta, pero es que tengo una gran duda.

Por lo que he leido hacen diferencias de género al hablar poniendo, por ejemplo en el saludo, la terminación diferente en función de si la persona que habla es hombre o mujer o es en función de si la persona a la que se dirijen al hablar es hombre o mujer?

Muchas gracias.
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai  Posted:


New Traveller
Joined:
16-09-2011

Posts: 3

Votes: 0 👍
Hola, sawati, soy nuevo, me podrias ayudar con un traducción de esta frase porfavor...

"¿me reconoceras cuando nos encontremos en el cielo?"

Y para escribirlo en forma vertical, es igual que en el español? una letra bajo la otra simplemente?

De ante mano muchas gracias
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai  Posted:


Indiana Jones
Joined:
27-04-2007

Posts: 2967

Votes: 0 👍
Sawati,prudence
Vamos a ver

"¿Me reconocerás cuando nos encontremos en el cielo?"
คุณจะจำผมได้เมื่อเรามาพบในสวรรค์มั้ย

Echale un vistazo a ese fichero.A ver si así te sirve

Saludos

cielo1.doc 
 Filename:  cielo1.doc
 Filesize:  25.5 KB
 Downloaded:  19 Time(s)
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai  Posted:


Indiana Jones
Joined:
27-04-2007

Posts: 2967

Votes: 0 👍
mnk33 wrote:
hola, no sé si es el sitio correcto para hacer esta pregunta, que igual os parece un poco tonta, pero es que tengo una gran duda.

Por lo que he leido hacen diferencias de género al hablar poniendo, por ejemplo en el saludo, la terminación diferente en función de si la persona que habla es hombre o mujer o es en función de si la persona a la que se dirijen al hablar es hombre o mujer?

Muchas gracias.

Sawati,mnk33

Si es una mujer dice Kha
Si es un hombre dice Khap

No tiene que ver si es hombre o mujer a quien saludas.
Saludos
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai  Posted:


New Traveller
Joined:
16-09-2011

Posts: 3

Votes: 0 👍
sawati wrote:
Sawati,prudence
Vamos a ver

"¿Me reconocerás cuando nos encontremos en el cielo?"
คุณจะจำผมได้เมื่อเรามาพบในสวรรค์มั้ย

Echale un vistazo a ese fichero.A ver si así te sirve

Saludos

Gracias te pasaste

Una consulta en esta imagen las letras estan escritas en horizontal, y la imagen esta girada al vertical?

www.sak-yant.com/ ...tos/35.jpg

Que quiero hacerme un tatuaje con esa frase que sea similar en estilo con esa imagen, no se si me entiendes...

Gracias
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai  Posted:


Indiana Jones
Joined:
27-04-2007

Posts: 2967

Votes: 0 👍
Prudence

Efectivamente,la frase esta escrita en horizontal y en vertical...si te fijas son las mismas letras aunque en vertical salieron un pelin distorsionadas.


Esto no es tailandes,es una escritura muy antigua que muy poca gente entiende...pali?...sanskrit?...muy antiguo

Saludos
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai  Posted:


New Traveller
Joined:
16-09-2011

Posts: 3

Votes: 0 👍
Ok, gracias sawati, muy agradecido de tu amabilidad

Saludos
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai  Posted:


New Traveller
Joined:
12-10-2011

Posts: 2

Votes: 0 👍
Alguien sabe como se dice y buscando la traducción de un nombre completo en tailandes DAVID EDILBERTO RODRIGUEZ VILLALVAZO Y EDDY RODRIGUEZ

Last edited by Eledy26 on Wed, 19-10-2011 0:18; edited 1 time in total
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai  Posted:


New Traveller
Joined:
16-10-2011

Posts: 1

Votes: 0 👍
Hola me encantaría y agradecería eternamente me dijeran como se escribe Raul en thai, es el nombre de mi hijo y me encantaría tatuarmelo...un millón de gracias de antemano
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai  Posted:


Indiana Jones
Joined:
27-04-2007

Posts: 2967

Votes: 0 👍
Sawati,Polilla

Aquí tienes Raul en tailandes

ราอูล


Sanuk
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai  Posted:


New Traveller
Joined:
12-10-2011

Posts: 2

Votes: 0 👍
Hola como se escribe david rodriguez villalvazo o edy rodriguez en thai, y me encantaría tatuarmelo...un millón de gracias de antemano... Hasta luego
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai  Posted:


Indiana Jones
Joined:
27-04-2007

Posts: 2967

Votes: 0 👍
Sawati,eledy

Aquí tienes


Que te vaya bonito
Back to ⬆️
Go to page Previous  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 24, 25, 26  Next
All times are GMT + 1 Hour
RSS - Last Messages