Page 8 of 26 - Topic with 517 messages and 271758 views
Last Published Message: Wed, 19-10-2011 16:26
Author
Message
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai
Posted: Mon, 01-08-2011 14:20
Sawati
Indiana Jones
Joined: 27-04-2007
Posts: 2967
Votes: 0 👍
Sawati,skede
La palabra "mestizaje" se las trae hasta para traducirla al ingles.
La primera es una traducción aproximada de esa palabra
La segunda no es una traducción sino la escritura letra por letra de esa palabra en tailandes
Sanuk
Last edited by Sawati on Tue, 02-08-2011 10:41; edited 1 time in total
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai
Posted: Mon, 01-08-2011 14:32
Sawati
Indiana Jones
Joined: 27-04-2007
Posts: 2967
Votes: 0 👍
Sawati,belmago
Eso no es tailandes,deben de ser frases de escrituras religiosas budistas y estas estan escritas en pali.
Sanuk
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai
Posted: Mon, 01-08-2011 17:22
Skede
New Traveller
Joined: 30-07-2011
Posts: 4
Votes: 0 👍
No me deja ver la imagen , no se porqué , me dice que hay un error.(siento molestar tanto)
Un saludo
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai
Posted: Mon, 01-08-2011 18:49
Sawati
Indiana Jones
Joined: 27-04-2007
Posts: 2967
Votes: 0 👍
No molestas en absoluto,debe de haber un fallo de Flickr
La foto es esto
ผสมเชื้อชาติ racial mix
เมสติซาเคะ Mestizaje
Saludos
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai
Posted: Tue, 02-08-2011 10:50
Skede
New Traveller
Joined: 30-07-2011
Posts: 4
Votes: 0 👍
Jo... Pues tampoco se me ve no se por que... Pero una pregunta esa es la palabra mestizaje con letras tailandesas o es la palabra tailandesa que significa mestizaje?
Un saludo! gracias!
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai
Posted: Tue, 02-08-2011 15:28
Sawati
Indiana Jones
Joined: 27-04-2007
Posts: 2967
Votes: 0 👍
Es mestizaje pero con letras tailandesas,no traducido al tailandes.
Saludos
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai
Posted: Sun, 14-08-2011 1:15
Etchezahar
New Traveller
Joined: 14-08-2011
Posts: 1
Votes: 0 👍
Gracias Last edited by Etchezahar on Sun, 14-08-2011 20:17; edited 1 time in total
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai
Posted: Sun, 14-08-2011 3:24
Sawati
Indiana Jones
Joined: 27-04-2007
Posts: 2967
Votes: 0 👍
Sawati,etchezahar
Aquí tienes:
Sanuk,chockdi=Pasarlo bien y suerte
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai
Posted: Thu, 15-09-2011 13:21
Mnk33
Travel Addict
Joined: 21-03-2011
Posts: 27
Votes: 0 👍
Hola, no sé si es el sitio correcto para hacer esta pregunta, que igual os parece un poco tonta, pero es que tengo una gran duda.
Por lo que he leido hacen diferencias de género al hablar poniendo, por ejemplo en el saludo, la terminación diferente en función de si la persona que habla es hombre o mujer o es en función de si la persona a la que se dirijen al hablar es hombre o mujer?
Muchas gracias.
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai
Posted: Fri, 16-09-2011 4:00
Prudence
New Traveller
Joined: 16-09-2011
Posts: 3
Votes: 0 👍
Hola, sawati, soy nuevo, me podrias ayudar con un traducción de esta frase porfavor...
"¿me reconoceras cuando nos encontremos en el cielo?"
Y para escribirlo en forma vertical, es igual que en el español? una letra bajo la otra simplemente?
De ante mano muchas gracias
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai
Posted: Fri, 16-09-2011 17:27
Sawati
Indiana Jones
Joined: 27-04-2007
Posts: 2967
Votes: 0 👍
Sawati,prudence
Vamos a ver
"¿Me reconocerás cuando nos encontremos en el cielo?"
คุณจะจำผมได้เมื่อเรามาพบในสวรรค์มั้ย
Echale un vistazo a ese fichero.A ver si así te sirve
Saludos
Filename:
cielo1.doc
Filesize:
25.5 KB
Downloaded:
19 Time(s)
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai
Posted: Fri, 16-09-2011 17:47
Sawati
Indiana Jones
Joined: 27-04-2007
Posts: 2967
Votes: 0 👍
mnk33 wrote:
hola, no sé si es el sitio correcto para hacer esta pregunta, que igual os parece un poco tonta, pero es que tengo una gran duda.
Por lo que he leido hacen diferencias de género al hablar poniendo, por ejemplo en el saludo, la terminación diferente en función de si la persona que habla es hombre o mujer o es en función de si la persona a la que se dirijen al hablar es hombre o mujer?
Muchas gracias.
Sawati,mnk33
Si es una mujer dice Kha
Si es un hombre dice Khap
No tiene que ver si es hombre o mujer a quien saludas.
Saludos
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai
Posted: Fri, 16-09-2011 22:45
Prudence
New Traveller
Joined: 16-09-2011
Posts: 3
Votes: 0 👍
sawati wrote:
Sawati,prudence
Vamos a ver
"¿Me reconocerás cuando nos encontremos en el cielo?"
คุณจะจำผมได้เมื่อเรามาพบในสวรรค์มั้ย
Echale un vistazo a ese fichero.A ver si así te sirve
Saludos
Gracias te pasaste
Una consulta en esta imagen las letras estan escritas en horizontal, y la imagen esta girada al vertical?
www.sak-yant.com/ ...tos/35.jpg
Que quiero hacerme un tatuaje con esa frase que sea similar en estilo con esa imagen, no se si me entiendes...
Gracias
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai
Posted: Sat, 17-09-2011 17:11
Sawati
Indiana Jones
Joined: 27-04-2007
Posts: 2967
Votes: 0 👍
Prudence
Efectivamente,la frase esta escrita en horizontal y en vertical...si te fijas son las mismas letras aunque en vertical salieron un pelin distorsionadas.
Esto no es tailandes,es una escritura muy antigua que muy poca gente entiende...pali?...sanskrit?...muy antiguo
Saludos
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai
Posted: Sat, 17-09-2011 19:14
Prudence
New Traveller
Joined: 16-09-2011
Posts: 3
Votes: 0 👍
Ok, gracias sawati, muy agradecido de tu amabilidad
Saludos
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai
Posted: Wed, 12-10-2011 2:20
Eledy26
New Traveller
Joined: 12-10-2011
Posts: 2
Votes: 0 👍
Alguien sabe como se dice y buscando la traducción de un nombre completo en tailandes DAVID EDILBERTO RODRIGUEZ VILLALVAZO Y EDDY RODRIGUEZ Last edited by Eledy26 on Wed, 19-10-2011 0:18; edited 1 time in total
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai
Posted: Sun, 16-10-2011 0:36
Polilla88
New Traveller
Joined: 16-10-2011
Posts: 1
Votes: 0 👍
Hola me encantaría y agradecería eternamente me dijeran como se escribe Raul en thai, es el nombre de mi hijo y me encantaría tatuarmelo...un millón de gracias de antemano
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai
Posted: Mon, 17-10-2011 12:40
Sawati
Indiana Jones
Joined: 27-04-2007
Posts: 2967
Votes: 0 👍
Sawati,Polilla
Aquí tienes Raul en tailandes
ราอูล
Sanuk
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai
Posted: Wed, 19-10-2011 0:16
Eledy26
New Traveller
Joined: 12-10-2011
Posts: 2
Votes: 0 👍
Hola como se escribe david rodriguez villalvazo o edy rodriguez en thai, y me encantaría tatuarmelo...un millón de gracias de antemano... Hasta luego
Back to ⬆️
Post subject: Re: traduccion escrita de palabras de castellano a tai
Posted: Wed, 19-10-2011 16:26
Sawati
Indiana Jones
Joined: 27-04-2007
Posts: 2967
Votes: 0 👍
Sawati,eledy
Aquí tienes
Que te vaya bonito
Back to ⬆️