Asocio las flores a la tierra, es decir, a la fecundidad sin la intervención del elemento masculino y por lo tanto, a lo femenino, a un concepto del mundo preaqueo y matriarcal; a la cabrahigadura. Y me pregunto por qué la vulgarización del latín convirtió los géneros; o por enfocar correctamente la cuestión, me gustaría saber por qué esa provincia cultural griega que fue Roma, convirtió lo necesariamente femenino en masculino.
Florentia, (florida, rica, ambas definiciones figuran en todas las gramáticas latinas) es el primer nombre de la ciudad; de aquí, deriva en la Edad Media en Fiarenza (¿debemos suponer que aquí ha perdido su segunda acepción de rica y que sólo ha conservado la primera de florida? y si así fuera ¿en qué nos basamos para afirmarlo?); de Fiarenza desemboca en Firenze, pero fiore ¿necesariamente deriva directamente del flos latino (flor) o su evolución se entronca con el diptongo -ia de Fiarenza y, por lo tanto, con su connotación de poderosa, de rica?
Todo ello, por supuesto, sin el menor ánimo científico, sólo reflexiones en voz alta...las interacciones de los vocablos de un mismo campo semántico son indescifrables, sobre todo, en su aspecto diacrónico.
La cuestión del género no es tan filosófica como te planteas sino, por desgracia, bastante más mediocre y menos atractiva. El género no funcionaba igual en latín que en las lenguas romances. Lo fundamental en latín en nombres y adjetivos no era tanto el género en sí como la declinación, el género era algo accesorio ligado a la declinación. Los nombres y adjetivos de la primera (rosa, formosa), una vez desaparecidas las declinaciones, pasaron a las lenguas romances a constituir el género femenino, y los de la segunda (campus, formosus), al másculino, adaptando respectivamente las terminaciones a -a (rosa, hermosa) y -o (campo, hermoso). El problema estaba en las otras declinaciones en las que las terminaciones no se podían asociar tan claramente a una terminación de género masculina o femenina, como en el caso de la tercera declinación (flos "flor"), de ahí que en unas lenguas hubiese una tendencia mayor al conservadurismo (mantener el género masculino latino) y en otras, dado que no hay una clara marca de género, lo cambiasen o fluctuasen (como por ejemplo aún en el español actual: el mar / la mar, el calor / la calor, arte barroco / artes aplicadas, o incluso con palabras de procedencia árabe: azúcar blanquillo o blanquilla, moreno o morena). Y eso no pasó solo con la palabras como flor, sino también con otras más y en cada lengua romance tienen su propia historia de evolución de género. Por otro lado, hay que tener en cuenta que el género gramatical referido a elementos no sexuados no es arbitrario por su origen (etimología de la declinación latina con su género asociado de la que proceden), pero como no tiene ningún valor significativo per se, desde el punto de vista sincrónico sí que es arbitrario (sino pregúntaselo a un británico). Eso explica que palabras como mano sea femenina aunque acabe en -o y día masculina aunque acaba en -a y que no pase nada, claro. O sea que si flor el día de mañana pasa a ser una palabra masculina, no pasaría necesariamente nada, más fácil aún adaptarse a ello porque no acaba ni en -o ni en -a.
Por lo demás, repito, ¿dónde están las pruebas que demuestran que el significado originario de Florentia tenía que ver con su florecimiento, con el significado figurado, y no necesariamente con un significado más concreto y original de la propia palabra florentia, ligado al significado de flor, referido, por ejemplo, a sus campos florecientes o floridos? ¿O es que se trata de que nos gusta más la primera idea, nos parece más bonita, más "humana", porque valoramos más el juego metafórico? ¿O por qué no tiene que ver con la celebración de los juegos florales romanos?
Por cierto, ya sé que nos estamos saliendo bastante del tema del hilo, pero también es una buena disculpa para recordar y actualizarme en el manejo de las cursivas de vez en cuando con el BBCode .
_________________
Diario de Venecia (pulsa en el icono de la casita con www)
Vale! además de un hilo de política en los 2000 años de historia de Roma (incluyendo monarquía, república e imperio) tenemos que abrir un hilo
De linguística, filología y hermeneútica de las lenguas latinas!?
_________________ To look is one thing,
To see what you look at is another,
To understand what you see is a third,
To learn from what you understand is something else
But to act on what you learn Is what really matters
_________________ To look is one thing,
To see what you look at is another,
To understand what you see is a third,
To learn from what you understand is something else
But to act on what you learn Is what really matters
Claro que no. ¡Y para colmo los dejan salir al poco tiempo después de entrar! Ni siquiera tienen que estar un día completo dentro. Eso sí, antes tienen que pagar.
_________________
Diario de Venecia (pulsa en el icono de la casita con www)
Claro que no. ¡Y para colmo los dejan salir al poco tiempo después de entrar! Ni siquiera tienen que estar un día completo dentro. Eso sí, antes tienen que pagar.
En qué quedamos? Nos dejan salir o tenemos que comprar la salida? Aclárate, majo, que no aciertas una.
No, os dejan salir comprando la entrada. Mejor dicho, si no la compráis, no os dejan ni entrar. Pago por adelantado para disfrutar de todas las comodidades, evidentemente.
_________________
Diario de Venecia (pulsa en el icono de la casita con www)
Es probable, aunque el ambiente taleguero no es de lo que más me llama la atención, ni siquiera en películas. Aún así, lo intentaremos cuando pasemos por allí. De momento es un viaje que siempre lo posponemos año tras año. Mi ingreso en prisión tendrá que esperar.
_________________
Diario de Venecia (pulsa en el icono de la casita con www)
Puede publicar nuevos temas en este foro No puede responder a temas en este foro No puede editar sus mensajes en este foro No puede borrar sus mensajes en este foro No puede votar en encuestas en este foro No Puedes adjuntar archivos en este foro Tu puedes descargar archivos en este foro