Hola
Estoy planeando viaje a China por libre
Quiero ir desde Lijian hasta Shangri- la en bus con parada para visitar la Garganta del Salto del Tigre.
El bus de Lijian hasta la GArganta del Salto del Tigre lo tengo claro,( horario precios, tiempo..) pero no encuentro del Salto del Tigre hasta Shangri La.
¿alguien me puede ayudar? Gracias
Indiana Jones Registrado: 24-10-2014 Mensajes: 1105
Votos: 1 👍
Tengo entendido que el traductor de google funciona un poco de aquella manera en China. He estado bicheando otros traductores que funcionan mediante IA, y he visto varios dispositivos tanto en amazon como en aliexpress que rondan los 40-60€...
¿Cómo os las habéis arreglado los que habéis ido ya?¿Os habéis limitado a interpretar como bien se puede lo del traductor de google?¿Llevabais algún otro? He visto el de deepl que en un principio me da mejores "resultados" que el de google... También veo que da mejores resultados traduciendo del chino al inglés que directamente al español... Pero claro, a la inversa es mas cómodo hacerlo del español al chino...
Indiana Jones Registrado: 09-05-2008 Mensajes: 4174
Votos: 0 👍
WoahOfficial Escribió:
Tengo entendido que el traductor de google funciona un poco de aquella manera en China. He estado bicheando otros traductores que funcionan mediante IA, y he visto varios dispositivos tanto en amazon como en aliexpress que rondan los 40-60€...
¿Cómo os las habéis arreglado los que habéis ido ya?¿Os habéis limitado a interpretar como bien se puede lo del traductor de google?¿Llevabais algún otro? He visto el de deepl que en un principio me da mejores "resultados" que el de google... También veo que da mejores resultados traduciendo del chino al inglés que directamente al español... Pero claro, a la inversa es mas cómodo hacerlo del español al chino...
Nosotros tiramos del traductor de Google.
Básicamente en hoteles y algún conductor, pero aún así es difícil hacerse entender
Lo que no es recomendable es Google Maps, al menos en nuestro caso nos era muy complicado llegar a las direcciones marcadas.
Indiana Jones Registrado: 24-10-2014 Mensajes: 1105
Votos: 0 👍
redok Escribió:
WoahOfficial Escribió:
Tengo entendido que el traductor de google funciona un poco de aquella manera en China. He estado bicheando otros traductores que funcionan mediante IA, y he visto varios dispositivos tanto en amazon como en aliexpress que rondan los 40-60€...
¿Cómo os las habéis arreglado los que habéis ido ya?¿Os habéis limitado a interpretar como bien se puede lo del traductor de google?¿Llevabais algún otro? He visto el de deepl que en un principio me da mejores "resultados" que el de google... También veo que da mejores resultados traduciendo del chino al inglés que directamente al español... Pero claro, a la inversa es mas cómodo hacerlo del español al chino...
Nosotros tiramos del traductor de Google.
Básicamente en hoteles y algún conductor, pero aún así es difícil hacerse entender
Lo que no es recomendable es Google Maps, al menos en nuestro caso nos era muy complicado llegar a las direcciones marcadas.
Maps ya lo he visto, llevo semanas entrenándome con amaps y aún así me lío xD Hong Kong me dará un respiro en eso, que allí veo que si funciona. El traductor me trae mas de cabeza, porque veo eso, que el de google traduce mas como puede que como debe. Cierto es que he traducido algunas cosas online con deepl y en un principio traduce correctamente... Pero es menos intuitivo. Los mensajes que he intercambiado con algún hotel en wechat los traduce mejor que el propio traductor de wechat
Willy Fog Registrado: 15-12-2008 Mensajes: 12870
Votos: 0 👍
Lo mejor es Wechat, el traductor está integrado y muy rápido.
Yo también utilicé el de Google, pero mucho mejor de ingles a chino 8y a la inversa) q desde castellano, y Baidu
Ahora en este viaje voy a probar Pleco q me lo recomendaron
Indiana Jones Registrado: 24-10-2014 Mensajes: 1105
Votos: 0 👍
Pleco lo tengo descargado también pero lo veo más como diccionario que como traductor rápido (tema audios y demás) Baidu he sido incapaz de encontrar la app, siempre me acaban saliendo otras. Quizá hay que tirar de apk?
Algo muy útil y muy simple a la vez es que llevéis escritos los sitios a los que queréis ir, así como una lista simple de cosas que pueden ser útiles (los puntos cardinales, y cosas básicas). A veces sitios famosos, que creéis pronunciarlos bien, o que serán fáciles de entender, les cuesta entendernos porque no lo pronunciamos bien o no acentuamos donde deberíamos, y si no se lo muestras escrito a veces no se dan cuenta.
En cuanto a apps, a mi me pareció útil maps.me, que además puede funcionar offline si descargas previamente el plano de la zona en cuestión.
Otros por aquí que van en agosto 21 días China y estamos terminando de cerrar desplazamientos, hoteles, entradas y demás.
Quería preguntaros si alguno ha usado la aplicación BAIDU MAPS. He visto muuuucha gente por instagram y RRSS teniendo problemas para llegar a los hoteles (la dirección que llevaban indicada no era). Yo estoy probando a meter un enlace a esta web y con el nombre de la calle en chino (creo).