Muy buenas tengo dudas sobre una frase y esperaba que alguien me echase un cable. En principio quiero saber el significado auténtico de sabai sabai y porque la gente dice que significa "vive y deja vivir". Aún así me gustaria saber cómo se escribe. Muchas gracias
Buenas...
Mi hermana y yo nos queremos hacer un tattu en tailandés, nuestro sueño es viajar proximamente juntas de mochileras. Tal y como he leido no soy la única con problemas con los traductores, no nos fiamos . Si alguién nos puede ayudar, pongo las palabras, frase que necesitamos: (Hago incapié en Myriam con y)
Hola, quisiera saber si alguien me puede decir lo qué significan los très símbolos que están debajo del Unaalome. Y el significado de los 3 Unaalome juntos. Muchas gracias, gracias gracias.
Super Expert Joined: 18-05-2012 Posts: 934
Votes: 0 👍
cabrapunk wrote:
Hola buenas, si alguien conoce algun símbolo o frase Tailàndes que represente esfuerzo y sacrificio. Muchas gracias
Símbolos no hay. Hay letras. Supongo que es para un tatuaje moderno.
Sacrificio บริจาค
Esfuerzo แรง
BÁsicamente es el significado original, pero depende del contexto, los idiomas no son matemáticas. _________________ "Bienvenidos al reino de lo irracional"
https://herrpeter200506.blogspot.com.es
Herr Peter
Hola. En menos de una semana viajamos a Tailandia. En principio íbamos a Vietnam, pero debido a las inundaciones, cambiamos destino en el último momento. (Ojalá Vietnam se recupere pronto).
El año pasado estuvimos en Tailandia. Nuestra hija es alérgica, por lo tanto hicimos unas tarjetas plastificadas en donde pusimos su condición en ingles y en tai. Para el tai utilizamos el Google translator, y a los tailandeses les costaba entender lo que ponía. (Ya sabemos que las traducciones de Google dejan mucho que desear).
No quiero que las alergias condicionen la vida de mi hija, tiene 12 años y la estamos demostrando que aunque sus alergias vivirán con ella para siempre, podrá hacer vida normal siempre que se tomen todas las precauciones.
Por lo tanto me animo a escribiros, a ver si hay algún tailandés o alguien que lo hable, (o esté en contácto con tailandeses), para poder hacerme una pequeña traducción. Yo luego la imprimo y plastifico varias veces, y la llevamos enganchada a las mochilas, monederos...
Este sería el texto a traducir:
ELLA ES ALÉRGICA A TODOS LOS FRUTOS SECOS Y HUEVO. SI LOS COME, NECESITARÁ ASISTENCIA MÉDICA INMEDIATAMENTE.
Me interesa lo de alergico a frutos secos. A ver si alguien te puede ayudar. _________________ Londres-Dublín-Belfast-Londres-Amsterdam-Bélgica-Berlín-Algarve-Dublín-Roma-Nueva York-Budapest-Tailandia(BKK-Chiang Mai-Koh Phangan-Koh Tao)-Singapur-Malasia-Costa Rica
Super Expert Joined: 18-05-2012 Posts: 934
Votes: 0 👍
Raque_Lita wrote:
Lewiscar wrote:
Me interesa lo de alergico a frutos secos. A ver si alguien te puede ayudar.
Ojalá.
Siempre queda Google, que el año pasado funcionó. Pero notábamos que les costaba. Debía estar muy mal traducido.
Pero entenderlo, lo entendían.
แพ้อาหารถั่ว
Se pronuncia péé tua, pero mejor enseñarlo escrito _________________ "Bienvenidos al reino de lo irracional"
https://herrpeter200506.blogspot.com.es
Herr Peter
Hola! Me quiero tatuar el proverbio en tailandés Sanuk sabai saduak pero he encontrado muchas formas diferentes y no se cual es la correcta, me podríais echar una mano plis???? Un saludo ❤️