Ja, ja, ja... no se me había olvidado el kalimotxo, nari, pero me parece que ya ha alcanzado tales cotas de popularidad a nivel intenacional que he pensado que no era necesario ni ponerlo
_________________ Quien volviendo a hacer el camino viejo aprende el nuevo, puede considerarse un maestro
ja, ja, ja... no se me había olvidado el kalimotxo, nari, pero me parece que ya ha alcanzado tales cotas de popularidad a nivel intenacional que no era necesario ni ponerlo
Yo todavía tengo que explicarlo a mis amigos ingleses y siempre me miran con cara de QUÉ!
Kaixo : Hola
Ongi etorri: Bienvenido
Egun on: Buenos días
Arratsalde on: Buenas tardes
Agur : Adiós
Gabon: Buenas noches
Ondoloin!: dormir bien
Gero arte: ¡Hasta luego!
Ikusi arte: Nos vemos
Ondo ibili: Buen viaje
Faltan botatzen zaituztegu: Os echamos de menos
Besarkada bat: un anbrazo
¡Eskerrik asko! : ¡Gracias!
Ez horregatik: De nada
Ez: no
Bai: si
Oso ondo: Muy bien
Mesedez: Por favor
On egin: Buen provecho
Barkatu: Lo siento
En las TASCAS Y TABERNAS, siempre puede quedar bien tratar de pedir algo en euskera....
BASO BAT UR - un vaso de agua
ARDO BELTZ BAT - Un vino tinto
GORRI BAT - Un vino clarete o rosado
ARDO ZURI BAT - Un vino blanco
ZURITO BAT - Un corto de cerveza
GARAGARDO BAT - Una cerveza
KAFESNE BAT - Un café con leche
EBAKI BAT - Un cortado
KAFE HUTSA - Café sólo
LARANJA ZUKUA - Zumo de naranja
SAGARDOA - Sidra
HONELAKO PINTXO BAT - Un pintxo de estos
KALIMOTXO bat - Un kalimotxo (vino tinto con refresco de cola, para los amigos de ultramar)
TABERNARI - Hostelero, tabernero
Mesedez non dago komuna: ¿Dónde está el baño, por favor? (Importante, después de tanto líquido elemento )
Ojo con los números BAT y BI siempre van detrás del sustantivo que queramos pedir: SAGARDO BAT, ZURITO BI.
A partir de tres (tres incluido), el número irá antes de lo que pidamos: HIRU KAFESNE, LAU ARDO BELTZ
KOBRATUKO DIDAZU? - ¿Me cobras?
ZENBAT DA? - ¿Cuanto es?
ON EGIN - Que aproveche
EDAN - Beber
JAN - Comer
Y otra fundamental para aprendices y para salir habilmente si os meteis en algún "jardín" euskeriko....
BARKATU, BAINA OSO EUSKERA GUTXI DAKIT - Perdona, pero sé muy poco euskera
_________________ Todos somos ignorantes, solo que de distintas cosas. Albert Einstein.
Última edición por Lecrín el Jue, 08-06-2017 6:37, editado 1 vez
Mi mamá partió a México durante la era de franco. Era muy joven, un bebé, y no sabe nada sobre su cultura.
Estoy aprendiendo euskara y me di cuenta de que etxe significa casa. Mi apellido es caratachea y queria saber el significado? Quizás algo tendrá que ver con casa?
Si alguien sabe sobre esto por favor déjenmelo saber. Voy a ir a San Sebastián en el verano en busca de la historia de mis abuelos y bisabuelos.
Muchas gracias,
Pablo
Hola
Me ha llamado la atención tu cuestión porque hablo euskera pero no sabía yo el significado de “karata” (a pesar de que lo escribas con c, en euskera originariamente sería con k).
Picado por la curiosidad, he buscado en varías páginas de internet y en una de ellas dan una versión bastante convicente y vendría a significar “casa del puerto” (pero se refiere a puerto de montaña) o “casa del paso en altura”. GARAI es altura y ATE es puerta o paso. De GARAIATE ha podido degenerar en el tiempo a GARATE y de ahí a tu apellido.
Oooo ¿Me podrías dar el enlace donde encontraste esa página? Muchas gracias por haber buscado esto. Te lo agradezco de todo corazón
Otro saludo que se usa bastante, aunque mucho menos que el anteriormente citado “aupa” es “aspaldiko!”.
Este término se emplea sólo cuando te encuentras con un amigo o conocido al que hace mucho tiempo que no veías y vendría a traducirse como “¡Cuanto tiempo!” (“aspaldi” viene a querer decir “hace tiempo”, y el sufijo -ko equivaldría a la preposición “de”)
_________________ Quien volviendo a hacer el camino viejo aprende el nuevo, puede considerarse un maestro
Ooooooooooh!!!! Me encanta este nuevo hilo! Cómo no estaba aun abierto?
Yo aporto unas palabritas, que me encantan, pero no sé si son muy prácticas.... Pero ahí van!
IRTEERA: salida
SARRERA: entrada
Estas dos, muy prácticas en las autopistas!
SAGARRA: manzana
TXARTELA: tarjeta
Y en una ocasión, en Bilbo, fui a comprar queso Idiazábal, pero me encontré la tienda que estaba:
OPORRAK: si no me equivoco es "cerrado por vacaciones". Corregidme, porfa!
Y en una ocasión, en Bilbo, fui a comprar queso Idiazábal, pero me encontré la tienda que estaba:
OPORRAK: si no me equivoco es "cerrado por vacaciones". Corregidme, porfa!
No te equivocas , OPORRAK significa vacaciones
Qué buena la aportación de alguien que nos visita. Posiblemente tu mejor que nadie para aportar las palabras que más te llaman la atención sin saber euskera o cuyo significado antes has aprendido por una u otra razón
_________________ Quien volviendo a hacer el camino viejo aprende el nuevo, puede considerarse un maestro
Y en una ocasión, en Bilbo, fui a comprar queso Idiazábal, pero me encontré la tienda que estaba:
OPORRAK: si no me equivoco es "cerrado por vacaciones". Corregidme, porfa!
No te equivocas , OPORRAK significa vacaciones
Qué buena la aportación de alguien que nos visita. Posiblemente tu mejor que nadie para aportar las palabras que más te llaman la atención sin saber euskera o cuyo significado antes has aprendido por una u otra razón
Muchas gracias Mogutu, por tus bonitas palabras! Ya sabes que todo lo que tiene que ver con vuestra maravillosa tierra, me pierde!
Ya rescataré de la memoria alguna palabrilla más! Como por ejemplo:
TXIRRINDULARITZA: ciclismo
GORBEAKO BIRA: vuelta al Gorbea
BILBOKO UDALA: ayuntamiento de Bilbao (como ya ha dicho alguien, -KO es "de")
TXAPELDUN: campeón
MUXU: beso
-Entiendo que "Sagarra" es una manzana de edificios y así lo he consignado ¿Coincide con el nombre de la fruta, como en castellano?
-Aparte de "Oporrak", vacaciones, por vacaciones ¿Cómo podríamos encontrar un cartel que indique "cerrado" en una oficina o establecimiento?
-¿Y las comidas qué? Muchos términos son populares en toda España, como las Kokotxas. Pero otras y no tanto y alguna explicación tal vez les venga bien a quienes nos leen desde otros países.
_________________ Todos somos ignorantes, solo que de distintas cosas. Albert Einstein.
Puede publicar nuevos temas en este foro No puede responder a temas en este foro No puede editar sus mensajes en este foro No puede borrar sus mensajes en este foro No puede votar en encuestas en este foro No Puedes adjuntar archivos en este foro Tu puedes descargar archivos en este foro