Foro de Oriente Próximo y Asia Central: Foro de viajes de Oriente Próximo y Asia Central: Jordania, Emiratos, Líbano, Israel, Turquía, Irán, Siria, Yemen, Uzbekistán, Kirguistan, Turkmenistán, Kazajistán, Tajikistán
Hola a todos. He estado mirando el calendario del Ramadán de este año, y voy a pillar 10 días del mismo durante mi estancia en Irán. He leído que esta prohibido beber y comer en público durante el día y que todos los restaurantes están cerrados. ¿Alguien ha pillado el ramadán durante su estancia en Irán? ¿Como os lo hicisteis para comer y beber durante el día?
Por otro lado, me entra la duda si en Teheran vale la pena acercarse a la zona de Darvand al atardecer. Por lo visto es una zona bastante animada y llena de restaurantes. ¿Alguien ha estado?
Saludos.
¡Hola! Está prohibido beber y comer en público en Ramadán, pero esta regla no es tan stricto para los turistas, mientras que beba y coma con prudencia, también los restaurantes de los hoteles son abiertos y sirven a los turistas.
El pan (denominado Nâan o nun) puede ser de cuatro tipos
barbarí: elaborado con harina de trigo y es como la base de una pizza delgada de unos 40 a 60 cm de diámetro y es típico de la zona azarí (influencia claramente de la turca).
Viene a ser una torta alargada de unos tres palmos, con hendiduras longitudinales y grosor de unos dos centímetros.
sangak: parecido al anterior pero fabricado con harina integral y tiene algo de grosor (medio centímetro) y posee algunos agujeros, este tipo de pan es el más popular del país.
lavash: elaborado con harina blanca; es de textura muy fina y se sirve doblado sobre un plato como una servilleta.
taftún: fino como el lavash pero de gran tamaño, elaborado a partir de harina de trigo. Este tipo de pan se suele cocer pegándolo a las paredes del horno.
www.elpais.com.uy/ ...vivir.html _________________ To look is one thing,
To see what you look at is another,
To understand what you see is a third,
To learn from what you understand is something else
But to act on what you learn Is what really matters
Los dulces persas se asemejan bastante al de sus vecinos los turcos o afganos, pues suelen llevar frutos secos, miel y bastante azúcar. Los más populares son los de Yazd y Qom, como el Sohan, un pastel que brilla por el caramelo con el que va cubierto.
Quote::
Sus ingredientes consisten en trigo, harina, yemas de huevo, agua de rosas, azúcar, mantequilla o aceite vegetal, azafrán, cardamomo y astillas de almendras y pistacho. En Isfahán, se le agrega miel al Sohan de sustituto al azúcar produciendo un caramelo más frágil que también tiene un acabado brillante.
Los peregrinos y viajeros de la ciudad santa de Qom lo compran y lo llevan a sus ciudades como un regalo que se conoce como el Regalo de Qom.
es.wikipedia.org/wiki/Sohan _________________ To look is one thing,
To see what you look at is another,
To understand what you see is a third,
To learn from what you understand is something else
But to act on what you learn Is what really matters
Doogh es una bebida salada a base de yogur de oveja o cabra, muy popular en Irán, Líbano, Siria, Afganistán y los Balcanes. Dependiendo del país / región, esta bebida también se puede denominar Ailan o Tan.
En el comercio iraní o en las tiendas de comestibles, el doogh se puede encontrar simple o con aroma a menta o pimienta. Se encuentra en todo el Medio Oriente y es una bebida muy refrescante y saludable. El Doogh se pronuncia «doure».
La pronunciación es importante! o lo diremos en inglés y mal...
_________________ To look is one thing,
To see what you look at is another,
To understand what you see is a third,
To learn from what you understand is something else
But to act on what you learn Is what really matters
Es la bebida más típica del país y se considera bebida sagrada y espiritual.
Se puede tomar el té en prácticamente cualquier lugar que imaginable; casas, tiendas, negocios, restaurantes, plazas, sitios públicos, etc. Y también es muy habitual que la gente te invite a tomar el té por la calle, en sus casas o establecimientos.
Visitar las casas de té (chaikhaneh) es también una buena posibilidad..muchas de ellas son históricas y suelen estar dentro de los bazares con su propia personalidad -lo díficil puede ser encontrarlas!
Por ejemplo Vakil Teahouse en Kerman
Quote::
Located right by the Vakil Bazaar, this tea house was built in 1863 during the rule of the Qajar Dynasty.
El té más típico de Irán es el de azafrán. _________________ To look is one thing,
To see what you look at is another,
To understand what you see is a third,
To learn from what you understand is something else
But to act on what you learn Is what really matters
Por cierto...las mujeres pueden entrar o no en las teterías!? _________________ To look is one thing,
To see what you look at is another,
To understand what you see is a third,
To learn from what you understand is something else
But to act on what you learn Is what really matters